Traducción de "незавершенность" al inglés
Traducción
Tu texto ha sido traducido parcialmente.
Puedes traducir no más de 999 caracteres a la vez.
Inicia sesión o regístrate gratis en PROMT.One y traduce aún más!
Publicidad
Traducciones del diccionario para "незавершенность"
Contextos con "незавершенность"
Я боюсь, что китайские лидеры и народ продолжит чувствовать гнетущее, рудиментарное чувство неполноценности и незавершенности в поисках мирового уважения до тех пор, пока они не найдут в себе силы стать этичной, в экономическом и военном плане, страной.
I fear that China's leaders and people will continue to feel a certain gnawing, inchoate sense of deficiency and incompleteness in their quest for global respect until they find the strength to begin addressing the crucial, but elusive, issue of making China an ethical, as well as an economic and military, power.
Незавершенность положений, касающихся эскалации тарифов, упрощения тарифной системы и специальных мер защиты в контексте доступа на сельскохозяйственные рынки не должна приводить к задержке действий в этой важной области.
The deferment of the finalization of modalities for tariff escalations, tariff simplifications and special safeguard mechanisms in the context of agriculture market access should not delay action in that important area.
Обострению и ухудшению обстановки в плане безопасности в значительной мере способствует незавершенность процесса разоружения и демобилизации, а также преобразования формирований ополченцев и мятежников в национальные армии без необходимой для того профессиональной подготовки.
Incomplete disarmament and demobilization, as well as the transformation of militia and rebels into national armies without the requisite training, greatly contribute to the deterioration and degeneration of the security situation.
Сохраняющееся присутствие вооруженных ополчений, незавершенность процесса разоружения бывших комбатантов «Новых сил», распространение стрелкового оружия и трудности, испытываемые в осуществлении усилий по продвижению вперед процесса воссоединения сил безопасности и восстановления реальной государственной власти на всей территории страны, потенциально способны негативно повлиять на ход мирного процесса, если не начать заниматься ими самым пристальным образом и в экстремальном порядке.
The continued presence of armed militias, the incomplete disarmament of former combatants of the Forces nouvelles, the proliferation of small arms and the difficulties faced in the efforts to move forward the reunification of the security forces and the restoration of effective State authority throughout the country have the potential to adversely affect the peace process, if not addressed carefully and urgently.
Сославшись в качестве примера на незавершенность проекта по созданию и ведению на постоянной основе базы данных о международных проектах в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в Центральной и Восточной Европе, она особо подчеркнула необходимость использования опыта полученных уроков для того, чтобы добиваться лучших результатов и решать новые задачи в области оказания технической помощи на более эффективной основе.
Using as an example the incomplete effort to establish and maintain on an ongoing basis a database on international projects in crime prevention and criminal justice in Central and Eastern Europe, she put emphasis on the need to utilize the lessons learned in order to achieve better results and address the new challenges in the field of technical assistance more effectively.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
Testimonials
Publicidad