Translation of "незаконное содержание под арестом" to English
Advert
Dictionary translations for "незаконное содержание под арестом"
pl.
незаконные содержания под арестом
Contexts with "незаконное содержание под арестом"
Примеры длящихся противоправных деяний включают сохранение в силе положений законодательства, не совместимых с договорными обязательствами принимающего их государства, незаконное содержание под стражей официального представителя иностранного государства или незаконное занятие помещений посольства, поддержание с помощью силы колониального господства, незаконное занятие части территории другого государства или размещение вооруженных сил на территории другого государства без его согласия.
Examples of continuing wrongful acts include the maintenance in effect of legislative provisions incompatible with treaty obligations of the enacting State, unlawful detention of a foreign official or unlawful occupation of embassy premises, maintenance by force of colonial domination, unlawful occupation of part of the territory of another State or stationing armed forces in another State without its consent.
Наказания в рамках дисциплинарного воздействия включают штрафы, предупреждения, выговоры, содержание под арестом и понижение в должности.
The penalties in these disciplinary measures range between punishments such as fines, warnings, reprimands, confinement, and demotion.
В докладе указываются стороны конфликта, на которых лежит ответственность за многочисленные серьезные нарушения этих прав, в частности посягательство на жизнь, нанесение увечий и ранений, вербовку детей в вооруженные группировки и их использование в этих группировках, похищение и незаконное содержание под стражей детей, обвиняемых в «участии в вооруженных бандах», в данном случае в ПОНХ-Национально-освободительных силах, и акты сексуального насилия, совершенные в ходе вооруженного конфликта.
The report identifies parties to the conflict responsible for several categories of serious violations, including violence to life, maiming and causing bodily harm, the recruitment and use of children in armed groups, kidnapping and illegal detention of children accused of being members of armed groups, or members of PALIPEHUTU-FNL in this instance, and sexual violence during armed conflict.
Содержание под арестом лиц на основаниях, не связанных с совершением преступлений, регулируется статьей 32 Кодекса Азербайджанской Республики об административных правонарушениях.
The detention of persons on grounds unconnected with the commission of an offence is governed by article 32 of the Administrative Offences Code.
В 2007 году Генеральный секретарь сообщил, что сотрудники НБП, СНО и НРС продолжают оставаться главными виновными в таких нарушениях прав детей, как пытки, физическое издевательство, произвольный арест и незаконное содержание под стражей.
In 2007, the Secretary General indicated that the PNB, the FDN and the SNR continued to be the main perpetrators of child rights violations such as torture, physical abuse, arbitrary arrest and illegal detention.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert