Traducción de "обязывать" al inglés
Traducción
Tu texto ha sido traducido parcialmente.
Puedes traducir no más de 999 caracteres a la vez.
Inicia sesión o regístrate gratis en PROMT.One y traduce aún más!
Publicidad
Traducciones del diccionario para "обязывать"
обязую / обязуешь / обязываешь / обязуют
Contextos con "обязывать"
Рабочая группа одобрила пункт 88, в соответствии с которым депозитный банк не следует обязывать заключать соглашения о контроле или брать на себя какие-либо другие обязанности без его согласия.
There was support in the Working Group for paragraph 88 that the depositary bank could not be bound to enter into a control agreement or assume any other duties against its consent.
Они имеют право на гранты, и их не следует обязывать возвращать получаемые деньги.
They are entitled to grants, and should not be obliged to repay the monies they receive.
Термин «возражение» следует определить в свете установившихся принципов международного права, включая принцип государственного суверенитета; этот принцип, положенный в основу Венских конвенций, предусматривает, что ни одно государство не может обязывать другое государство брать на себя договорные обязательства против воли последнего.
The term “objection” should be defined in the light of established principles of international law, including the principle of State sovereignty; that principle, which was the basis of the Vienna Conventions, ensured that no State could bind another to a treaty obligation against its will.
Представители персонала во одном из этих мест службы особо подчеркнули, что сотрудников не следует обязывать слишком долго оставаться в местах службы с трудными условиями, а следует предоставлять им возможность работать в местах службы, выполняющих функции " штаб-квартир ".
Staff representatives in one of these duty stations stressed specifically that staff should not be obliged to remain too long at hardship stations but should be given the opportunity to work at “headquarters” duty stations.
Привлечение общин к совместному обсуждению за одним столом в общей Ассамблее вопросов, представляющих взаимный интерес, что будет обязывать их приступить к диалогу вместо создания каких-либо параллельных структур по управлению их делами, будет способствовать созданию условий для поощрения процесса примирения.
Bringing the communities to the same table in one Assembly to discuss together matters of common concern to them, and thus obliging them to enter into dialogue, instead of having a kind of parallel administration of their affairs, will help to create conditions that will strengthen the reconciliation process.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
Testimonials
Publicidad