Translation of "передавать в лизинг" to English
Advert
Dictionary translations for "передавать в лизинг"
Contexts with "передавать в лизинг"
Субмарина Chakra-II, предоставленная в лизинг на 10 лет за один миллиард долларов, должна быть зачислена на службу во флот в марте.
The Chakra-II, on lease for 10 years at a cost of nearly $1 billion, is expected to be inducted into the navy by March.
Мы обязуемся не продавать и не передавать в любых целях Вашу личную информацию третьим лицам без Вашего четкого согласия, и будем использовать Вашу информацию только в соответствие с Правилами конфиденциальности.
We shall not sell or rent out your personal information to third parties for any purposes, without your explicit consent, and we shall only use your information as described in our Privacy Policy.
США занимают один из прибрежных островов Маврикия, Диего-Гарсия, для военно-морской базы, не выплачивая никакой компенсации, официально беря его в лизинг у Соединенного Королевства, которое не только удержало острова Чагос в нарушение постановлений ООН и международного права, но также выслала его жителей и не позволяет им вернуться.
The US occupies one of Mauritius's offshore islands, Diego Garcia, as a naval base without compensation, officially leasing it from the United Kingdom, which not only retained the Chagos Islands in violation of the UN and international law, but expelled its citizens and refuses to allow them to return.
По его словам, она позволяет передавать в эфире запахи. Теперь зрители у себя дома смогут ощутить самые разные ароматы, производимые в телестудии, потому что новая машина разлагает запахи на составляющие их молекулы, которые затем передаются через экран.
Viewers would now be able to smell aromas produced in the television studio in their own homes because the machine broke scents down into their component molecules which were then transmitted through the screen.
Залогодержатель, представивший заинтересованным лицам за десять или более рабочих дней письменное уведомление о предполагаемой продаже или передаче в лизинг, считается удовлетворяющим требование о " представлении предварительного уведомления в разумные сроки ", содержащееся в пункте 4 статьи 8 Конвенции.
A chargee giving ten or more working days'prior written notice of a proposed sale or lease to interested persons shall be deemed to satisfy the requirement of providing “reasonable prior notice” specified in Article 8 (4) of the Convention.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert