Traducción de "притязание" al inglés
Traducción
Tu texto ha sido traducido parcialmente.
Puedes traducir no más de 999 caracteres a la vez.
Inicia sesión o regístrate gratis en PROMT.One y traduce aún más!
Publicidad
Traducciones del diccionario para "притязание"
pl.
притязания
Expresiones con "притязание" (11)
- территориальное притязание - territorial claim
- законное притязание - legitimate claim
- коллидирующее притязание - conflicting claim
- неоспоримое притязание - indisputable claim
- притязание на наследство - inheritance claim
- реваншистское притязание - revenge-seeking claim
- обоснованное притязание - valid claim
- патентное притязание - patent claim
- притязание на мировое господство - claim to world supremacy
- притязание на территорию - territorial claim
Contextos con "притязание"
Можно сказать, что наиболее важное притязание Сирийской православной церкви - это ее стремление к аутентичности.
You could say that the most important assertion of the Syriac Orthodox Church is its claim to authenticity.
Поскольку Европа оказалась настолько глупа, чтобы подвергнуть себя самоуничтожению в двух мировых войнах, притязание Запада на лидерство принадлежит вам - американцам.
Because Europe was stupid enough to self-destruct in two world wars, the West's claim to world leadership belongs to you, the Americans.
· У сепаратистов должно быть обоснованное притязание на то, чтобы быть национальной группой, которая, предпочтительно, осуществляла стабильное самоуправление в прошлом на территории, на которую они претендуют.
· Secessionists should have a reasonable claim to being a national group that, preferably, enjoyed stable self-government in the past on the territory they claim.
В целях разработки критериев классификации актов и заявлений Специальный докладчик использовал три общепризнанные категории: акты, посредством которых государство принимает на себя обязательства (обещание и признание); акты, посредством которых государство отказывается от какого-либо права (отказ); акты, посредством которых государство подтверждает какое-либо право или притязание (протест).
In order to determine the criteria for the classification of acts and declarations, the Special Rapporteur used three generally established categories: acts by which a State assumes obligations (promise and recognition); acts by which a State waives a right (waiver); and acts by which a State reaffirms a right or a claim (protest).
Однако ничего не говорится о статусе Западного берега в период между заключением Общего соглашения о перемирии в 1949 году и оккупацией Израилем в 1967 году, несмотря на то, что общеизвестен тот факт, что Иордания распространила на территорию свой суверенитет, но что это притязание на суверенитет, от которого она отказалась лишь в 1988 году, было признано лишь тремя государствами.
Nothing is said, however, about the status of the West Bank between the conclusion of the General Armistice Agreement in 1949 and the occupation by Israel in 1967, in spite of the fact that it is a generally known fact that it was placed by Jordan under its sovereignty but that this claim to sovereignty, which was relinquished only in 1988, was recognized by three States only.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
Testimonials
Publicidad