Traducción de "ставить под сомнение" al inglés
Traducción
Tu texto ha sido traducido parcialmente.
Puedes traducir no más de 999 caracteres a la vez.
Inicia sesión o regístrate gratis en PROMT.One y traduce aún más!
Publicidad
Traducciones del diccionario para "ставить под сомнение"
Contextos con "ставить под сомнение"
Г-н КЕЛИН говорит, что некоторые государства-участники могут ставить под сомнение необходимость помощи переводчика в случае, если ожидается, что судебное разбирательство приведет к оправданию, или в случае неоспоримого установления вины обвиняемого до проведения слушаний в суде.
Mr. KÄLIN said that certain States parties might call into question the need for the assistance of an interpreter if the proceedings were expected to result in acquittal, or if the defendant's guilt had been established unequivocally prior to the hearing.
Однако, существовавшая в эпоху маккартизма норма – ставить под сомнение патриотизм кандидата – в настоящее время уже распространена не так сильно.
But casting aspersions on a nominee’s patriotism was the norm in the McCarthy era; it is less common today.
Ценность международного права — единственных жизнеспособных рамок для правил, регулирующих поведение и взаимодействие между государствами, — никогда не должна определяться на основе его показателей в краткосрочной перспективе или с учетом его способности достигать краткосрочные цели, и не стоит также ставить под сомнение ценность диалога и коллективного процесса принятия решений.
The value of international law — the only viable framework of rules to govern the behaviour and interaction among States — must never be rated on its performance in the short term or for its ability to achieve near-sighted goals, nor should the value of dialogue and collective decision-making be called into question.
Комитет хотел бы обратить внимание на тот факт, что, хотя Генеральная Ассамблея уполномочивает Генерального секретаря проявлять гибкость в процессе исполнения совокупного бюджета, предусмотренного для этой и всех других миссий, эту гибкость следует проявлять таким образом, чтобы не ставить под сомнение обоснованность подготовленной и представленной Ассамблее первоначальной сметы.
The Committee would like to draw attention to the fact that although the General Assembly authorizes the Secretary-General to exercise flexibility in implementing the overall budget appropriated for this and all other missions, that flexibility must be exercised in a manner that does not call into question the basis on which the initial estimate had been prepared and submitted to the Assembly.
В связи с этим Консультативный комитет обращает внимание на то обстоятельство, что, хотя Генеральная Ассамблея и уполномочивает Генерального секретаря проявлять гибкость, распоряжаясь всем бюджетом миссий по поддержанию мира, эту гибкость необходимо проявлять таким образом, чтобы не ставить под сомнение саму основу подготовки первоначальной сметы и ее представления Ассамблее.
Accordingly, the Advisory Committee draws attention to the fact that even though the General Assembly authorizes the Secretary-General to exercise flexibility in implementing the overall budget of peacekeeping missions, that flexibility must be exercised in a manner that does not call into question the basis on which the initial estimates were prepared and submitted to the Assembly.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
Testimonials
Publicidad