Translation of "уголовный иск" to English
Advert
Dictionary translations for "уголовный иск"
Phrases with "уголовный иск" (1)
- основной уголовный иск - underlying criminal action
Contexts with "уголовный иск"
Статья 61 гласит: " Если лицо, понесшее ущерб в результате совершения преступления, возбуждает в суде иск относительно компенсации, и вслед за этим возбуждается уголовный иск, то это лицо в случае, если оно отказывается от своего первоначального иска, может возбуждать гражданский иск в суде, проводящем рассмотрение по уголовному делу.
According to article 61: “Where a person who has suffered damage as a result of a crime brings an action for compensation before the court and a criminal action is brought thereafter, if he abandons his initial case, he may bring a civil action before the court hearing the criminal case.
Статья 16 устанавливает следующее: " Что касается отступлений от действия положений статьи 37, то такие отступления не допускаются в отношении права на рассмотрение уголовного иска в связи с преступлениями, ущемляющими свободу или достоинство граждан или являющимися покушением на свободу частной жизни ".
Article 16 stipulates: “By way of derogation from the provisions of article 37, there shall be no abatement of the right for a criminal action to be heard concerning offences which undermine the freedom or dignity of citizens or which constitute an assault on the freedom of private life.”
Статья 16 гласит следующее: " Что касается отступлений от действия положений статьи 37, то такие отступления не допускаются в отношении права на рассмотрение уголовного иска в связи с преступлениями, ущемляющими свободу или достоинство граждан или являющимися покушением на свободу частной жизни ".
Article 16 stipulates: “By way of derogation from the provisions of article 37, there shall be no abatement of the right for a criminal action to be heard concerning offences which undermine the freedom or dignity of citizens or which constitute an assault on the freedom of private life.”
Гражданский иск может быть возбужден в суде по уголовным делам при условии, что этот суд будет рассматривать уголовный иск " одновременно и в том же составе суда " в соответствии с пунктом 1 статьи 4 вводной части Уголовно процессуального кодекса.
A claim for criminal indemnification may be brought before the criminal courts, provided criminal proceedings have already been brought “at the same time and before the same court”, as stated in article 4, paragraph 1, of the Preliminary Title of the Code of Criminal Procedure.
Новый Уголовно-процессуальный кодекс, принятый в 1994 году, содержит множество позитивных элементов, включая, в частности, статью 116, в соответствии с которой пострадавшее лицо или его представитель имеет право возбудить уголовный иск или присоединиться к уголовному иску, уже возбужденному прокуратурой.
The new Code of Criminal Procedure enacted in 1994 contains a number of positive elements, including article 116, which gives the victim or his representative the right to institute proceedings or become a party to proceedings already instituted by the Public Prosecutor's Department.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert