Translation of "Chandigarh transport undertaking" to Russian
Advert
Dictionary translations for "Chandigarh transport undertaking"
Chandigarh transport undertaking
noun
Contexts with "chandigarh transport undertaking"
The availability of information related to the transport sector is important for decision makers undertaking policies and measures related to sustainable development at the national level, as well as for coordination and cooperation efforts at the regional and international levels.
Наличие информации о транспортном секторе имеет важное значение для директивных органов, осуществляющих стратегии и меры, связанные с обеспечением устойчивого развития на национальном уровне, а также для осуществления усилий в области координации и сотрудничества на региональном и международном уровнях.
The report of the accident to be requested from or prepared by the dangerous goods agent/safety adviser should be established for all accidents occurring during a transport operation, or loading or unloading by the undertaking, so that the management can take the necessary (organizational) measures.
Протокол об аварии, запрашиваемый или составляемый ответственным за опасные грузы/консультантом по вопросам безопасности, должен составляться в отношении всех аварий, происшедших в ходе операций по перевозке, погрузке или разгрузке, производившихся предприятием, с тем чтобы администрация предприятия могла принять необходимые (организационные) меры.
The purpose of the colloquium was to gather ideas and expert opinions on problems that arose in the international carriage of goods, in particular the carriage of goods by sea, identifying issues in transport law on which the Commission might wish to consider undertaking future work and, to the extent possible, suggesting possible solutions.
Цель кол-локвиума состояла в обобщении идей и заключений экспертов по проблемам, возникающим в процессе международной перевозки грузов, в частности мор-ской перевозки грузов, с изложением таких воп-росов в области транспортного права, в отношении которых Комиссия, возможно, пожелает предпри-нять будущую работу и, по возможности, выдви-нуть новые решения.
With respect to transport logistics, in 2007 and 2008, the secretariat collaborated with national freight forwarders and logistics associations in undertaking research on existing codes of conduct, minimum standards and qualifications, membership criteria, standard trading conditions and registration requirements.
Что касается транспортной логистики, то в 2007 и 2008 годах секретариат сотрудничал с национальными ассоциациями экспедиторов грузов и логистики в проведении исследований, касающихся действующих кодексов поведения, минимума стандартов и квалификации, критериев членства, стандартных условий торговли и требований к регистрации.
At the bilateral, subregional and regional levels, consideration should be given to undertaking measures in order to liberalize road transport services and to facilitate road operational planning and management, through expansion of the databases on road transit and review of the quota system and differential transit charges for trucking and of other measures such as roadblocks and custom supervisors'convoys.
на двустороннем, субрегиональном и региональном уровнях следует рассмотреть возможность принятия мер по либерализации услуг автодорожных перевозок и облегчению оперативного планирования работы автодорожных сетей и управления ими посредством расширения баз данных по дорожному транзиту и отмены системы квот и дифференцированных тарифных сборов за автомобильные грузоперевозки, а также других мер, в частности блок-постов и таможенного сопровождения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert