Traduction de "advisability" en russe
Résultat de la traduction
Votre texte a été partiellement traduit.
Vous ne pouvez pas traduire plus de 999 caractères à la fois.
Connectez-vous ou inscrivez-vous gratuitement sur PROMT.One et traduisez encore plus !
La publicité
Traductions du dictionnaire pour "advisability"
pl.
advisabilities
Contextes avec "advisability"
Advisability of including a draft article based on article 3 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties.
Целесообразность включения в проект статьи, основанной на статье 3 Венской конвенции 1969 года о праве международных договоров.
Paragraph 11 should read: “Invites the Secretary-General, after consultation with the Board, in accordance with article XI of the statute to consider the advisability of reformulating article V, paragraph 2 (j), so that the report of the Secretary-General may be submitted to the Economic and Social Council rather than to the General Assembly, and include the findings in its report to the General Assembly at its sixty-second session”.
Пункт 11 должен гласить: " предлагает Генеральному секретарю после консультации с Советом, на основании статьи XI Устава Института, рассмотреть вопрос о желательности внесения поправки в формулировку пункта 2 (j) статьи V, с тем чтобы доклад Генерального секретаря можно было представлять не Генеральной Ассамблее, а Экономическому и Социальному Совету, и включить полученные результаты в свой доклад на шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи ".
Leaders around the world are vigorously debating the advisability of establishing a no-fly zone to stop the violence unfolding in Libya.
Лидеры всего мира активно обсуждают целесообразность введения режима «бесполетной зоны» для прекращения жестокости, разворачивающейся в Ливии.
Starting in 1998, the Legal Advisers of the United Nations system discussed at several meetings the advisability of introducing a second-tier appellate mechanism.
Начиная с 1998 года юрисконсульты системы Организации Объединенных Наций провели ряд совещаний, на которых они обсудили целесообразность введения в практику апелляционного механизма второй инстанции.
Mr. LINDGREN ALVES said that he wished to dispel any lingering doubts about the advisability of allowing non-governmental organizations (NGOs) to provide the Committee with information at the beginning of each session.
Г-н ЛИДГРЕН АЛВЕС говорит, что он хочет развеять любые сохраняющиеся сомнения относительно целесообразности разрешения неправительственным организациям (НПО) представлять Комитету информацию в начале каждой сессии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
La publicité