Tradução de "catalogue by authors' names" para o russo

Texto original

Tradução

Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 999 caracteres por vez.
Faça o login ou registre-se gratuitamente em PROMT.One e traduza ainda mais!

<>

Anuncie

Traduções de dicionário para "catalogue by authors' names"

catalogue by authors' names substantivo
pl. catalogues by authors' names

Exemplos com "catalogue by authors' names"

Chapters II, III, IV and V together with the Tourism Satellite Account and analytical annexes would be redrafted by authors by the end of February 2008; новые проекты глав II, III, IV и V, а также приложения, посвященного Вспомогательному счету туризма, и аналитического приложения будут составлены авторами к концу февраля 2008 года;
Pursuant to article 9.1.4 of the Stamp Duty Act of 4 December 2001, no stamp duty is payable by authors in connection with legal action relating to copyright disputes, or by plaintiffs in connection with lawsuits arising out of copyright and the right to ownership of inventions, utility models, industrial designs or other forms of intellectual property. Согласно статье 9.1.4 Закона Азербайджанской Республики " О государственной пошлине " от 4 декабря 2001 года, от уплаты государственной пошлины освобождаются авторы- за иски по авторским спорам, истцы- за иски, вытекающие из авторского права, из прав на изобретения, полезные модели, промышленные образцы, а также на другие виды интеллектуальной собственности.
Almost all agencies at both the national and international levels have documents containing technical guidelines that touch on organizational standards with respect to data presentation, layout of tables, citation etc. for use by authors involved in the preparation of statistical publications. Практически у всех учреждений как на национальном, так и на международном уровнях имеются документы, содержащие технические руководящие принципы, которые касаются организационных стандартов в отношении представления данных, формата таблиц, оформления цитат и т.д., которым должны следовать авторы, участвующие в подготовке статистических изданий.
It was noted that the first test, “obvious futility”, which required the futility of the local remedy to be immediately apparent, had been criticized by authors, as well as by the International Court of Justice in the ELSI case, as being too strict. Было отмечено, что первый критерий, касающийся " явной бесполезности ", в соответствии с которым бесполезность внутренних средств правовой защиты должна быть непосредственно очевидной, был сочтен слишком строгим как составителями, так и Международным Судом в связи с делом " ЭЛСИ ".
He pointed out that the Composite Gazetteer of Antarctica, published in 1998, was available on the web, and that it had been linked by the Australian Antarctic Data Centre to the Committee's map catalogue, so that Antarctic place names on any map could be listed. Он сообщил, что опубликованный в 1998 году Сводный справочник географических названий Антарктики размещен в Интернете и что Австралийский центр антарктических данных увязал каталог карт Комитета со Сводным справочником географических названий, что предоставило возможность создавать каталог антарктических географических названий, имеющихся на любой карте.
Mais
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Baixe nosso aplicativo é gratuito

Descarregar na App Store - PROMT.OneDescarregar na App Store - PROMT.One Disponível no Google Play - PROMT.OneDisponível no Google Play - PROMT.One Explore na App Gallery – PROMT.OneExplore na App Gallery – PROMT.One