Traduction de "concubinage" en russe
Résultat de la traduction
Votre texte a été partiellement traduit.
Vous ne pouvez pas traduire plus de 999 caractères à la fois.
Connectez-vous ou inscrivez-vous gratuitement sur PROMT.One et traduisez encore plus !
La publicité
Traductions du dictionnaire pour "concubinage"
Contextes avec "concubinage"
One third dealt with marriages and/or concubinage, one third with divorces or repudiations and one third with filiation, adoption and other matters.
Треть из них относилась к браку и/или сожительству, треть- к разводам и расторжению брака в одностороннем порядке и треть- к родству, усыновлению и другим вопросам.
Conduct studies and surveys to consult the people's opinion on legislation and rights in regard of maternity leave, concubinage, pensions, marriage, and violence, among other things.
проведение исследований и обследований для определения отношения населения к законодательству и правам, в частности, касающимся отпуска по беременности и родам, внебрачного сожительства, пенсий, брака и насилия;
In general, the term'employee'in collective labor agreements refers to both men and women, while the term'partner'depends on whether or not concubinage is recognized.
Если говорить в целом, понятие " работник " в коллективных трудовых соглашениях охватывает и мужчин, и женщин, в то время как понятие " партнер " зависит от того, является ли факт сожительства гражданским браком или нет.
The Committee on Gender Legislation had recommended draft legislation on maternity leave, concubinage, pensions, domestic violence, marriage law, labour law, the environment and the media, details of which were contained in the report.
Комитет по разработке законодательства по гендерным вопросам рекомендовал проект законодательных актов об отпусках по беременности и родам, внебрачном сожительстве, пенсиях, домашнем насилии, брачном законодательстве, трудовом законодательстве, окружающей среде и средствах массовой информации, подробные сведения о которых содержатся в докладе.
The Marital Infidelity Bill, which substitutes the terms “adultery” and “concubinage” under Articles 333 and 334 of the Revised Penal Code with the term “infidelity,” has already been passed on 1st Reading in the House of Representatives.
Законопроект о супружеской неверности, в котором термины " прелюбодеяние " и " внебрачное сожительство " в соответствии со статьями 333 и 334 пересмотренного Уголовного кодекса заменяются термином " неверность ", уже прошел первое чтение в Палате представителей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
La publicité