Translation of "hitch in negotiations" to Russian
Advert
Dictionary translations for "hitch in negotiations"
hitch in negotiations
noun
Contexts with "hitch in negotiations"
The main potential hitch in this process is political: because ultra-low interest rates amount to an easy form of economic stimulus – much easier than, say, labor, tax, or regulatory reforms – politicians might put pressure on central banks to delay rate hikes.
Главное потенциальное препятствие в этом процессе – политическое. Сверхнизкие процентные ставки фактически являются несложной в исполнении формой стимулирования экономики, намного менее сложной, чем, скажем, реформы – трудовые, налоговые или систем регулирования. Именно поэтому политики могут начать давить на центробанки, требуя отложить повышение ставок.
We need leverage to succeed in negotiations.
Нам необходимы рычаги, которые позволили бы нам добиться результатов в переговорах.
According to one Palestinian-based poll, 70.5% of Palestinians expect a third intifada (uprising) to begin this autumn if the deadlock in negotiations is not broken.
Согласно палестинском опросу общественного мнения, 70,5% палестинцев ожидают начало третьей интифады, которая начнется этой осенью, если переговоры не сдвинутся с мертвой точки.
In fact the peace process was predicated on a military stalemate between the IRA and the British forces which led to the 1994 cease-fire and an agreement to include Sinn Fein and Protestant/unionist paramilitaries in negotiations.
В действительности процесс мирного урегулирования начался в условиях военной патовой ситуации, которая привела в 1994 году к прекращению огня и к согласию на включение Синна Фейна и протестантских юнионистских пара-военных групп в процесс переговоров.
The summit took place against a background of scant progress in negotiations with Iran on its nuclear program and growing pressure from Israel for the international community to establish a "trigger" - a line that the Islamic Republic must not cross.
Саммит проходил на фоне малого прогресса в переговорах с Ираном по поводу его ядерной программы и растущего давления со стороны Израиля на мировое сообщество с тем, чтобы был установлен "спусковой крючок" - линия, которую Исламская Республика не должна перейти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert