Translation of "judicial proceeding" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "judicial proceeding"

judicial proceeding noun
pl. judicial proceedings
судебное разбирательство ср.р.
• refuses from any appeal in respect of judicial proceedings in any of such courts;
• отказывается от любого протеста в отношении проведения судебного разбирательства в любом из таких судов;
судебное производство ср.р.
Recommendation 136 (summary judicial proceedings)
Рекомендация 136 (суммарное судебное производство)
судопроизводство ср.р. Listen
HRW recommended taking all necessary action to stop government officials from interfering in judicial proceedings.
ОНОПЧ рекомендовала принять все необходимые меры, чтобы положить конец вмешательству правительственных должностных лиц в судопроизводство.

Phrases with "judicial proceeding" (1)

  1. method of judicial proceeding - способ судопроизводства

Contexts with "judicial proceeding"

The conditions for delivery, prolongation, renewal and withdrawal of the documents and residence permits are determined as a function of the progress of the judicial proceeding, and of whether the three cumulative conditions are met. Условия выдачи, продления, восстановления или изъятия документов и видов на жительство определяются в зависимости от хода судебного разбирательства и от того, в какой мере это отвечает всем трем совокупным условиям.
Cameroon noted measures taken to combat all forms of discrimination, whether racial, social or economic, and bringing legislation regarding judicial procedure in line with standards set forth by the Council of Europe, particular in relation to investigations, as well as proceeding to a reform of the penitentiary system and combating torture at all levels in the judicial process. Камерун отметил меры, принятые для борьбы со всеми формами дискриминации, будь то расовая, социальная или экономическая дискриминация, и приведение законодательства, касающегося судопроизводства, в соответствие со стандартами Совета Европы, в частности в отношении проведения расследований, а также текущее реформирование пенитенциарной системы и борьбу с пытками на всех уровнях судопроизводства.
It was pointed out that draft article 10 was intended to convey the idea that parties should be prevented from initiating an arbitral or a judicial proceeding while conciliation was pending and that the various drafts represented alternative ways of expressing that idea. Было указано, что цель статьи 10 состоит в подтверждении идеи о том, что сторонам не следует возбуждать арбитражного или судебного разбирательства до завершения согласительной процедуры и что в различных вариантах отражены альтернативные возможности выражения этой идеи.
It should be noted that additional due process rights, which one would normally observe in the context of a judicial proceeding — such as the right to depose, confront or cross-examine persons who may have been asked to contribute to the investigation — are not present in an administrative fact-finding investigation. Следует отметить, что дополнительные права в контексте соблюдения процессуальных норм, которые обычно предоставляются при проведении судебных разбирательств, такие, как право на дачу показаний под присягой, встречу или перекрестный допрос лиц, которых могли бы попросить оказать содействие в расследовании, в административном расследовании по установлению фактов не гарантируются.
If a State Party exercising its jurisdiction under paragraph 1 or 2 of this article has been notified, or has otherwise learned, that any other States Parties are conducting an investigation, prosecution or judicial proceeding in respect of the same conduct, the competent authorities of those States Parties shall, as appropriate, consult one another with a view to coordinating their actions. Если Государство-участник, осуществляющее свою юрисдикцию согласно пункту 1 или 2 настоящей статьи, получает уведомление или иным образом узнает о том, что любые другие Государства-участники осуществляют расследование, уголовное преследование или судебное разбирательство в связи с тем же деянием, компетентные органы этих Государств-участников проводят, в надлежащих случаях, консультации друг с другом с целью координации своих действий.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One