Translation of "manufacturing reliability control" to Russian
Advert
Dictionary translations for "manufacturing reliability control"
manufacturing reliability control
noun
pl.
manufacturing reliability controls
Contexts with "manufacturing reliability control"
Croatia was ready to give further consideration to generic and voluntary preventive measures which States could take to improve the reliability of munitions, either through best practices relating to manufacturing, quality control, handling and storage or through assistance and cooperation.
Хорватия готова принять участие в углубленном изучении вопроса о превентивных мерах общего характера, которые государства могли бы принимать по своему усмотрению в целях повышения надежности боеприпасов,- будь то в форме надлежащей производственной практики, контроля качества, обслуживания и хранения или посредством помощи и сотрудничества.
To explore and determine whether these negotiations could successfully address preventive generic measures for improving the reliability of munitions that fall within the agreed broad definition, through voluntary best practices concerning the management of manufacturing, quality control, handling and storage of munitions.
Исследовать и установить, не позволили бы ли эти переговоры успешно разобрать превентивные генерические меры с целью повышения надежности боеприпасов, которые укладываются в рамки согласованного широкого определения, за счет добровольной наилучшей практики в отношении регулирования изготовления, контроля качества, манипулирования и хранения боеприпасов.
As regards the effectiveness of checks performed by the field officers on the subproject monitoring reports, the Board is pleased to report on improvements noted during its field visits: regular financial monitoring visits are made to assess the reliability of implementing partners'accounting, budgetary and internal control systems, in order to obtain reasonable assurance that the figures reported are complete and accurate.
Что касается эффективности проверок ДВПП, проводимых сотрудниками отделений на местах, то Комиссия с удовлетворением сообщает об улучшениях, отмеченных в ходе ее выездов на места: совершаются регулярные финансово-контрольные выезды для оценки надежности функционирования систем бухгалтерского, бюджетного и внутреннего контроля партнеров-исполнителей, с тем чтобы в достаточной мере удостовериться в том, что сообщаемые цифры являются полными и точными.
A nuclear-weapon-free zone should provide for the effective prohibition of the development, manufacturing, control, possession, testing, stationing or transporting by the States parties to the treaty of any type of nuclear explosive device for any purpose, and should stipulate that States parties to the treaty do not permit the stationing of any nuclear explosive devices by any other State within the zone.
Договор о создании зоны, свободной от ядерного оружия, должен предусматривать эффективный запрет в отношении разработки, производства, контроля, обладания, испытания, размещения и транспортировки государствами- участниками договора ядерных взрывных устройств любого типа с какой бы то ни было целью и должен содержать четкое положение о том, что государства- участники договора не позволяют никакому другому государству размещать какие бы то ни было ядерные взрывные устройства в пределах зоны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert