Traduction de "resettling" en russe
Résultat de la traduction
Votre texte a été partiellement traduit.
Vous ne pouvez pas traduire plus de 999 caractères à la fois.
Connectez-vous ou inscrivez-vous gratuitement sur PROMT.One et traduisez encore plus !
La publicité
Traductions du dictionnaire pour "resettling"
resettled / resettled / resettling / resettles
Contextes avec "resettling"
Meanwhile, in order to lighten smugglers' boats, the EU should commit to resettling many more than the 30,000 Syrian refugees it has pledged to accept thus far.
Между тем, для того чтобы оставить без работы лодки контрабандистов, ЕС необходимо переселить намного больше, нежели 30 000 сирийских беженцев, которых она пока что обязалась принять.
Themoderate strategy seeks an independent Palestine state as quickly as possible, on the assumption that once there is no more Israeli presence or violence, the Palestinians can concentrate on constructive pursuits, including resettling refugees and improving living standards.
Стратегия "умеренных"сводится к созданию независимого палестинского государства в максимально короткий срок, исходя из предположения, что, избавившись от израильского присутствия и остановив насилие, палестинцы смогут сосредоточиться на конструктивных действиях, включая переселение беженцев и улучшение условий жизни.
According to this decision, Vietnamese citizens who do not violate the laws will be granted passports to travel overseas for the purpose of working, studying, travelling and resettling and, with lawful Vietnamese passports, they are exempted from entry visas every time they return to Viet Nam.
В соответствии с этим постановлением вьетнамские граждане, не нарушающие законов, получают паспорта для поездки за границу в целях работы, образования, туризма и переселения и, имея действительные вьетнамские паспорта, освобождаются от обязанности получения въездной визы при въезде во Вьетнам.
Resettling the almost 750,000 people who have sought asylum in the EU this year – still only 0.14% of the EU population – has thus become an existential crisis.
В результате, переселение почти 750 000 человек, которые подали в этом году просьбу о предоставлении убежища в ЕС, стало экзистенциальным кризисом, хотя это всего лишь 0,14% населения Евросоюза.
The international community must, indeed, share the responsibility for refugees, by using UNHCR and providing economic cooperation but also by resettling refugees in order to lighten the burden currently being borne by the countries of first asylum of the South.
Необходимо, чтобы международное сообщество несло часть ответственности за беженцев, при посредничестве УВКБ и в рамках экономического сотрудничества, а также при переселении, с тем чтобы уменьшить бремя, которое в настоящее время лежит на странах первого убежища Юга.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
La publicité