Traduction de "брачно-семейный" en anglais
Résultat de la traduction
Votre texte a été partiellement traduit.
Vous ne pouvez pas traduire plus de 999 caractères à la fois.
Connectez-vous ou inscrivez-vous gratuitement sur PROMT.One et traduisez encore plus !
La publicité
Traductions du dictionnaire pour "брачно-семейный"
Contextes avec "брачно-семейный"
В случае гражданских браков состоящий в браке человек, желающий заключить новый брак, должен получить официальный развод на основании Закона о брачно-семейных делах.
In cases of civil marriages, a married person who wished to remarry would be required to obtain a formal divorce through the courts under the Matrimonial Causes Act.
Юридическая комиссия приступила к проведению консультаций в целях подготовки закона о насилии в быту, и она также завершает работу над законопроектом по вопросам наследования, правопреемства и брачно-семейного права.
The Law Commission has embarked on consultations to prepare a law on domestic violence, and is also in the process of finalizing a bill on inheritance, succession and matrimonial laws.
Комиссия по правовой реформе приступила к консультациям с целью разработки проекта закона о бытовом насилии, и в настоящее время в процессе доработки находятся законопроекты по вопросам наследования, правопреемства и брачно-семейного права.
The Law Commission has embarked on consultations for the elaboration of a law on domestic violence, and is also in the process of finalizing a bill on inheritance, succession and matrimonial laws.
Однако данное решение было пересмотрено после обжалования в Верховном суде, Председатель которого счел, что слово " убытки " должно толковаться в соответствии с Законом о браке 1965 года (Соединенного Королевства), на котором основан Закон о брачно-семейных делах (CAP 192) и который не предусматривает возмещение убытков в порядке наказания.
This decision was, however, reversed on appeal by the Supreme Court, where the Chief Justice held that the word'damages'must be interpreted to conform with the Matrimonial Causes Act 1965 (UK), upon which the Matrimonial Causes Act (Cap 192) was based, and which did not provide for exemplary damages.
К их числу относятся законы о владении землей, законы о приобретении, законы о регистрации правовых титулов, законы о сносе трущоб, брачно-семейное законодательство и наследственное право, законы, касающиеся насилия в семье, обычное право и религиозные предписания, экологическое и муниципальное законодательство, которые определяют степень защиты права женщин на достаточное жилище.
These include land ownership laws, acquisition laws, title registration laws, slum clearance laws, matrimonial and inheritance laws, laws relating to domestic violence, customary and religious laws, environmental laws and urban regulations which determine the extent to which women's right to adequate housing is protected.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
La publicité