Traduction de "вкус" en anglais

Texte source

Résultat de la traduction

Votre texte a été partiellement traduit.
Vous ne pouvez pas traduire plus de 999 caractères à la fois.
Connectez-vous ou inscrivez-vous gratuitement sur PROMT.One et traduisez encore plus !

<>

La publicité

Traductions du dictionnaire pour "вкус"

вкус m nom Déclinaison Écouter
pl. вкусы
taste [teɪst] Écouter
У нее вкус ржавой проволки.
Tastes like old chicken wire.
flavour [ˈfleɪvə] Écouter
Мне не нравится вкус помидоров.
I don't like the flavour of tomatoes.
palate [ˈpælɪt] Écouter
У некоторых тонкий вкус и обоняние.
Some have a sensitive palate and sense of smell.
relish [ˈrelɪʃ] Écouter
Я никогда не встречал женщин, одевающихся со вкусом подобно тебе.
I've never met anyone who inhabits her clothes with such obvious relish as you.
savour [ˈseɪvə] Écouter
autres traductions 2
masquer

Expressions avec "вкус" (26)

  1. тонкий вкус - delicate taste
  2. попробовать на вкус - taste
  3. входить во вкус - begin to enjoy
  4. на любой вкус - for every taste
  5. дурной вкус - nasty taste
  6. пробовать на вкус - taste
  7. апельсиновый вкус - orange flavor
  8. вяжущий вкус - astringent taste
  9. куриный вкус - chicken flavor
  10. на вкус и цвет товарища нет - everyone to his own taste
Plus en détails

Contextes avec "вкус"

У нее вкус ржавой проволки. Tastes like old chicken wire.
Мне не нравится вкус помидоров. I don't like the flavour of tomatoes.
У некоторых тонкий вкус и обоняние. Some have a sensitive palate and sense of smell.
Банкиры, безусловно, отнесутся к результатам работы комиссии как к тому, что в Англии называют «яйцом викария» (из анекдота о том, как молодой священник получил от епископа тухлое яйцо, а когда последний спросил, хорошо ли оно было на вкус, он ответил, что «оно было хорошо местами»). Bankers will certainly regard the outcome as what in England we like to call a “curate’s egg” (served a rotten egg by his bishop, a young clergyman, when asked whether the egg was to his liking, replied that it was “good in parts”).
И если ты противен им - если по ошибке ты побеспокоишь богов на их Олимпе - они накинутся на тебя и покарают смертью - смертью, которая известна им, той, что имеет горький вкус, что длится и чувствуется. And if you disgust them - if by mistake you disturb them in their Olympus - they pounce on you and give you death - that death which they know, which is a bitter savour which lasts and is felt.
Plus en détails
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

TÉLÉCHARGEZ L'APPLICATION MOBILE PROMT.ONE

Télécharger dans l'App Store - PROMT.OneTélécharger dans l'App Store - PROMT.One Disponible sur Google Play - PROMT.OneDisponible sur Google Play - PROMT.One Découvrez sur App Gallery – PROMT.OneDécouvrez sur App Gallery – PROMT.One