Traduction de "возмещать ущерб" en anglais
Résultat de la traduction
Votre texte a été partiellement traduit.
Vous ne pouvez pas traduire plus de 999 caractères à la fois.
Connectez-vous ou inscrivez-vous gratuitement sur PROMT.One et traduisez encore plus !
La publicité
Traductions du dictionnaire pour "возмещать ущерб"
Contextes avec "возмещать ущерб"
Позже я заметил, что отцу приходилось всегда после выходок матери тайно возмещать ущерб.
I noticed later that father always went out to take care of the damage after one of mother's escapades.
Налогоплательщикам пришлось бы страдать вдвойне – возмещать ущерб, причинённый асбестом здоровью людей, а затем компенсировать производителям прибыль, упущенную из-за введения властями новых правил.
Taxpayers would have been hit twice – first to pay for the health damage caused by asbestos, and then to compensate manufacturers for their lost profits when the government stepped in to regulate a dangerous product.
Вместе с тем он не обязан возмещать ущерб собственнику судна, если ущерб был причинен в результате его намеренного ненадлежащего поведения или если инцидент произошел, даже отчасти, по причине того, что судно не обеспечило соблюдения положений некоторых конвенций.
It is, however, not obliged to indemnify the owner if damage is caused by his willful misconduct or if the accident was caused, even partially, because the ship did not comply with certain conventions.
В Законе об организации работ в чрезвычайных ситуациях указывается, что система обеспечения готовности к чрезвычайным обстоятельствам должна предотвращать, ограничивать и возмещать ущерб, причиняемый населению, имуществу и окружающей среде в случае возникновения аварий и стихийных бедствий, включая военные действия или их неминуемую угрозу.
The Emergency Management Act states that emergency preparedness should prevent, limit and remedy injury to people and damage to property and the environment in the event of accidents and disasters, including acts of war or the immediate threat thereof.
Кроме того, отмечалось, что успешный международный режим ответственности, в рамках которого потерпевший может возмещать убытки и ущерб непосредственно от оператора, требовал бы значительного согласования субстантивного, равно как и процедурного права, с тем чтобы позволить иностранным гражданам подавать претензии в национальные трибуналы или иные форумы.
It was further noted that a successful international liability regime, whereby a victim could recover loss and damage from the operator directly, would require considerable harmonization of substantive as well as procedural law to enable claims from foreign nationals to be filed before national tribunals or other forums.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
La publicité