Traduction de "выдача преступников" en anglais
Résultat de la traduction
Votre texte a été partiellement traduit.
Vous ne pouvez pas traduire plus de 999 caractères à la fois.
Connectez-vous ou inscrivez-vous gratuitement sur PROMT.One et traduisez encore plus !
La publicité
Traductions du dictionnaire pour "выдача преступников"
Contextes avec "выдача преступников"
Важно, чтобы страны приняли решение о дальнейшем налаживании и развитии договорных отношений, законодательства и процедур, способствующих сотрудничеству между судебными органами стран, особенно в таких областях, как выдача преступников, взаимная правовая помощь и борьба с отмыванием денег.
It was important that countries should take further action to establish and promote treaty relations, legislation and procedures to facilitate judicial cooperation between countries, especially in the areas of extradition, mutual legal assistance and measures to counter money-laundering.
Уголовные преступления терроризма и другие связанные с терроризмом преступления рассматриваются как преступления, влекущие за собой выдачу, поскольку соглашения о выдаче предусматривают, что выдача преступников допускается в отношении всех преступных деяний, за которые, согласно законодательству обоих государств, выносится приговор в виде лишения свободы.
The criminal offence of terrorism and other terror-related offences are ranked among the offences for which extradition is carried out since the agreements on extradition stipulate that extradition is allowed for all criminal offences for which, under the law of both states, a sentence of deprivation of liberty is prescribed.
В рамках подобных многосторонних документов можно регулировать такие вопросы, как выдача преступников, правовая помощь, помощь в проведении расследований, сбор доказательств (заслушивание свидетелей и проведение обысков), перевод осужденных лиц, передача документов и судопроизводства по уголовным делам, изъятие и конфискация преступных доходов, а также признание решений иностранных судов по уголовным делам.
Matters of extradition, legal assistance, investigative assistance, collection of evidence (hearing of witnesses and the carrying out of searches, for example), transfer of sentenced persons, transfer of documents and penal proceedings, seizure and forfeiture of illicit proceeds of crime, as well as the recognition of foreign penal judgements, are issues that can be addressed in such multilateral instruments.
Положение о беглых преступниках (глава 503) вводит в действие положения о выдаче преступников.
The Fugitive Offenders Ordinance (Chapter 503) gives effect to the provisions on extradition.
Обмен нотами, представляющий собой соглашение, касающееся действия Соглашения между Колумбией и Испанией о выдаче преступников от 23 июля 1892 года и действия Единой конвенции 1961 года.
Exchange of notes constituting an agreement relating to the operation of the Convention on Extradition between Colombia and Spain of 23 July 1892 and of the Single Convention of 1961.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
La publicité