Translation of "качественные изменения" to English
Advert
Dictionary translations for "качественные изменения"
pl.
качественные изменения
Contexts with "качественные изменения"
Если Япония решить сократить свои Силы обороны в этой области, неизбежны решительные и качественные изменения.
If Japan does decide to scale down its defense forces in this respect, a bold and qualitative change is inevitable.
Надеюсь, что надлежащее распространение информации об этом законе и его применение, а также укрепление организаций, призванных участвовать в жизни общества, обеспечат качественные изменения в участии гватемальцев в принятии решений по вопросам развития.
I hope that its dissemination and application, combined with efforts to strengthen the organizations called upon to participate, will help bring qualitative changes in participation by Guatemalans in decisions on their development.
Доклад, который находится в настоящее время на рассмотрении Генеральной Ассамблеи, по существу, красноречиво свидетельствует о том, что в зоне происходят постепенные, но неуклонные качественные изменения, ведущие к созданию тех ключевых условий, которые необходимы для учреждения в полной мере работоспособного механизма сотрудничества Юг-Юг, предусматривающего участие широкого круга партнеров.
The report before the General Assembly today is, per se, eloquent on how the zone is making gradual but steady significant qualitative changes by creating basic conditions for a fully operational mechanism for South-South cooperation in which a wide range of partners can find their place.
Г-н Морено (Куба), представляя пятый и шестой периодические доклады Кубы, говорит, что со времени представления четвертого периодического доклада как на национальном, так и на международном уровне произошли значительные качественные изменения в тех непростых условиях, с которыми сталкивается человечество в целом, кубинский народ и кубинские женщины в частности.
Mr. Moreno (Cuba), introducing the fifth and sixth periodic reports of Cuba, said that, important qualitative changes had occurred since the presentation of the fourth periodic report, both nationally and internationally, in view of the complex conditions facing humanity as a whole and the Cuban people and women in particular.
Мы полностью интегрировались в Европейский союз (ЕС) и структуры НАТО, и теперь мы преисполнены решимости добиться качественных изменений в пропагандистской составляющей венгерской внешней политики.
Having been fully integrated into the European Union (EU) and NATO structures, we are committed to carrying out qualitative change in the outreach of Hungarian foreign policy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert