Traduction de "нанимать на работу" en anglais
Résultat de la traduction
Votre texte a été partiellement traduit.
Vous ne pouvez pas traduire plus de 999 caractères à la fois.
Connectez-vous ou inscrivez-vous gratuitement sur PROMT.One et traduisez encore plus !
La publicité
Traductions du dictionnaire pour "нанимать на работу"
Contextes avec "нанимать на работу"
Кроме того, с 1997 года обращаться с просьбой о предоставлении работы в течение неполного рабочего дня можно без предварительных условий, что позволяет нанимать на работу гражданских служащих, по их просьбе, без предварительных условий, которые должны удовлетворяться при занятости неполный рабочий день в отсутствие официальных причин для отказа.
Furthermore, it has been possible since 1997 to apply for part-time working with no preconditions, making it possible to employ civil servants at their request with no preconditions having to be met in part-time working unless there are official reasons for a refusal.
Кроме того, запрещается нанимать женщин на работу в заведения, которые занимаются продажей письменных и печатных материалов, плакатов, гравюр, картин, эмблем и изображений аморального содержания.
It is therefore prohibited to employ women in establishments that sell immoral writings, printed matter, posters, engravings, paintings, badges or pictures.
Статья 101 предусматривает также, что правительство САРГ может нанимать иностранных граждан, прежде состоявших на государственной службе в Гонконге, а также тех, кто стал постоянным жителем САРГ, на работу в качестве государственных служащих в правительственных учреждениях любого уровня, за исключением должностей государственной важности, которые должны заполняться китайскими гражданами из числа постоянных жителей САРГ, не имеющих права на жительство в какой-либо зарубежной стране.
Article 101 provides that the Government of the HKSAR may employ foreign nationals previously serving in the public service in Hong Kong, or those who have become permanent residents of the HKSAR, to serve as public servants in government departments at all levels, except the principal official posts which should be filled by Chinese citizens among permanent residents of the HKSAR with no right of abode in any foreign country.
Сегодня частные фирмы нанимают на работу больше представителей рабочего класса Китая, чем государственные предприятия.
Today, private firms employ more of China's working class than state-owned enterprises (SOEs).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
La publicité