Traduction de "обеспечение возможности" en anglais
Résultat de la traduction
Votre texte a été partiellement traduit.
Vous ne pouvez pas traduire plus de 999 caractères à la fois.
Connectez-vous ou inscrivez-vous gratuitement sur PROMT.One et traduisez encore plus !
La publicité
Traductions du dictionnaire pour "обеспечение возможности"
possibility
[ˌpɔsəˈbɪlɪtɪ]
обеспечения возможности независимой оценки и документированного подтверждения компетентности органов, занимающихся оценкой соответствия, и испытательных лабораторий,
Ensuring the possibility of independent assessment and documentary confirmation of the competence of conformity assessment bodies and testing laboratories.
Contextes avec "обеспечение возможности"
Эти переговоры должны быть реалистичными и изначально должны фокусироваться на трех назревших проблемах: ключевые принципы внутренних законов и политики в отношении конкуренции, включая обязательства бороться с злостными картелями, основные способы сотрудничества и обеспечение возможности для развивающихся стран получать техническую помощь и помощь в развитии производственных мощностей, а также возможность применять правила гибким и прогрессивным образом.
These negotiations should be realistic and should initially focus on three ripening issues: core principles on domestic competition law and policy, including a commitment to combat hard-core cartels; basic cooperation modalities; and the possibility for developing countries to obtain technical and capacity building assistance and to apply the rules in a flexible and progressive manner.
Проекты, предусматривающие лишь строительство жилья, уже не принимаются; взамен им разрабатываются комплексные жилищные проекты, включающие строительство жилья и одновременное обеспечение основных услуг (водоснабжение, подъездные пути, школы, медицинские учреждения, государственные объекты; указываются также возможности для обеспечения населения заработком).
Stand-alone housing projects are no longer accepted; instead, integrated housing packages, including the construction of dwellings and the simultaneous provision of basic services (water, access roads, schools, health facilities, public buildings and an indication of income-generating potential) are being developed.
Комитет обеспокоен вышедшим в мае 2002 года постановлением государства-участника о временном приостановлении, принятым в качестве закона о гражданстве и въезде в Израиль (Временное постановление) от 31 июля 2003 года, которое приостанавливает, за некоторыми исключениями ограниченного и субъективного характера, обеспечение возможности воссоединения семей, особенно в случаях брака между израильским гражданином и лицом, проживающим на оккупированных территориях.
The Committee is concerned about the State party's temporary suspension order of May 2002, enacted into law as the Nationality and Entry into Israel Law (Temporary Order) of 31 July 2003, which suspends the possibility, subject to limited and subjective exceptions, of family reunification, especially in cases of marriages between an Israeli citizen and a person residing in the Occupied Territories.
Был также достигнут прогресс в применении положений международных договоров по правам человека, направленных на обеспечение женщинам возможности осуществлять свое право на безопасное прерывание беременности, в основе которого, в частности, лежит право на охрану здоровья, неприкосновенность частной жизни и конфиденциальность, а также право пользоваться результатами научного прогресса и не подвергаться дискриминации.
Progress has also been made applying the provisions of international human rights treaties to ensure that women are able to exercise their right to terminate a pregnancy safely, based among others on their rights to health care, privacy and confidentiality, the benefits of scientific progress, and freedom from discrimination.
МКК считает, что сейчас главное значение приобретает не разработка новых правовых норм, а обеспечение более высокого уровня соблюдения существующего законодательства, и при этом не надо отказываться от возможности повышать уровень защиты в рамках имеющегося законодательства.
Without ignoring the possibility of improving the level of protection provided by existing law, the ICRC believes that the greatest challenge now is not so much to develop new norms as to ensure greater compliance with existing law.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
La publicité