Traduction de "переписывание" en anglais
Résultat de la traduction
Votre texte a été partiellement traduit.
Vous ne pouvez pas traduire plus de 999 caractères à la fois.
Connectez-vous ou inscrivez-vous gratuitement sur PROMT.One et traduisez encore plus !
La publicité
Traductions du dictionnaire pour "переписывание"
pl.
переписывания
Expressions avec "переписывание" (1)
- переписывание в память заново - re-storing
Contextes avec "переписывание"
Будучи русской, я хорошо знакома с переписыванием истории.
As a Russian, I am familiar with rewriting history.
ЭДИФАКТ ООН предлагает пользователям единообразную " безбумажную " документацию и единый " язык ", что позволяет ускорить международные торговые операции и сократить издержки за счет устранения необходимости ручного переписывания и ввода данных.
It offers uniform, “paperless” documentation and a “single language”, thereby accelerating international trade transactions and reducing costs by eliminating manual copying and entering of data.
Поэтому действенность укрепления прав собственности путём переписывания законодательства страны, - внешнего формального изменения системы общественных институтов, - естественно, сомнительна.
So the efficacy of enhancing property rights by rewriting domestic legislation - changing the formal aspects of the institutional environment - is naturally uncertain.
Она начинается с переписывания правил рыночной экономики с целью гарантировать большее равенство и долгосрочное мышление, а также с обуздания финансовых рынков эффективным регулированием и соответствующей структурой стимулов.
These begin with rewriting the rules of the market economy to ensure greater equality, more long-term thinking, and reining in the financial market with effective regulation and appropriate incentive structures.
Чтобы не создавать впечатления его «переписывания», Комиссия могла бы, возможно, ограничиться повторением этой формулировки в проекте основного положения 2.2.1 и уточнением в проекте основного положения 2.2.2, что официальное подтверждение оговорки, когда таковое требуется, должно быть также осуществлено в письменной форме:
In order to avoid giving the impression of rewriting the text, the Commission could perhaps simply restate it in a draft guideline 2.2.1 and explain, in a draft guideline 2.2.2, that the formal confirmation of a reservation should also be in writing, where necessary:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
La publicité