Traduction de "предусматривать положение" en anglais
Résultat de la traduction
Votre texte a été partiellement traduit.
Vous ne pouvez pas traduire plus de 999 caractères à la fois.
Connectez-vous ou inscrivez-vous gratuitement sur PROMT.One et traduisez encore plus !
La publicité
Traductions du dictionnaire pour "предусматривать положение"
Contextes avec "предусматривать положение"
Более общее законодательство, касающееся дискриминационных действий частных лиц и организаций, которое, как следует надеяться, будет принято в ближайшем будущем, как ожидается, будет также предусматривать свой собственный механизм исполнения решений, включая положение о присуждении в соответствующих случаях денежной компенсации.
It is expected that the more general legislation dealing with discriminatory practices by private persons and bodies which it is hoped will be enacted in the near future will also establish its own enforcement machinery, including provision for the award of monetary compensation in appropriate cases.
Договор о создании зоны, свободной от ядерного оружия, должен предусматривать эффективный запрет в отношении разработки, производства, контроля, обладания, испытания, размещения и транспортировки государствами- участниками договора ядерных взрывных устройств любого типа с какой бы то ни было целью и должен содержать четкое положение о том, что государства- участники договора не позволяют никакому другому государству размещать какие бы то ни было ядерные взрывные устройства в пределах зоны.
A nuclear-weapon-free zone should provide for the effective prohibition of the development, manufacturing, control, possession, testing, stationing or transporting by the States parties to the treaty of any type of nuclear explosive device for any purpose, and should stipulate that States parties to the treaty do not permit the stationing of any nuclear explosive devices by any other State within the zone.
Для того чтобы соответствовать статье 46 Венской конвенции о праве международных договоров, это руководящее положение должно предусматривать исключительную ситуацию, при которой нарушение носит явный характер и касается какой-либо нормы внутреннего законодательства государства, имеющей первостепенную важность.
To be consistent with article 46 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, it should provide for the exceptional situation in which a violation was manifest and concerned a rule of the State's internal law that was of fundamental importance.
В соответствии со статьей 15 главы 2 Акта о форме правления, ни один закон или иное законодательное положение не может предусматривать менее благоприятное обращение с гражданином по причине его принадлежности к группе меньшинства по признаку расы, цвета кожи или этнического происхождения.
According to chapter 2, article 15 of the Instrument of Government, no act of law or other provision may imply the unfavourable treatment of a citizen because he or she belongs to a minority group by reason of race, colour or ethnic origin.
Любое положение настоящей Конвенции, которое может предусматривать возражения или пределы ответственности перевозчика, применяется в рамках любого судебного или арбитражного разбирательства, независимо от того, основывается ли иск на договоре, деликте или ином правоосновании, которое возбуждено по поводу утраты, повреждения или задержки в сдаче груза, охватываемого договором перевозки, либо нарушения любого другого обязательства по настоящей Конвенции в отношении:
Any provision of this Convention that may provide a defence for, or limit the liability of, the carrier applies in any judicial or arbitral proceeding, whether founded in contract, in tort, or otherwise, that is instituted in respect of loss of, damage to, or delay in delivery of goods covered by a contract of carriage or for the breach of any other obligation under this Convention against:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
La publicité