Traduction de "руководящее положение" en anglais
Résultat de la traduction
Votre texte a été partiellement traduit.
Vous ne pouvez pas traduire plus de 999 caractères à la fois.
Connectez-vous ou inscrivez-vous gratuitement sur PROMT.One et traduisez encore plus !
La publicité
Traductions du dictionnaire pour "руководящее положение"
pl.
руководящие положения
Contextes avec "руководящее положение"
Руководящее положение 2.6.13 лишь частичным образом отвечает на вопрос о том, когда можно формулировать возражение против оговорки.
Guideline 2.6.13 provides only a partial response with respect to the date from which an objection to a reservation may be formulated.
Между тем руководящее положение 4.2.3 не решает вопроса о том, с какого момента автор оговорки может считаться входящим в круг договаривающихся государств или договаривающихся международных организаций.
Guideline 4.2.3 does not resolve the issue of the date on which the author of the reservation may be considered to have joined the group of contracting States or contracting international organizations.
В свете этих замечаний в руководство по практике следует включить руководящее положение, которое должно если не воспроизводить пункт 4 (с) статьи 20, то слово в слово отражать его идею.
In the light of the above, a guideline should be included in the Guide to Practice which expresses the idea of article 20, paragraph 4 (c), rather than reproducing it word for word.
Руководящее положение 2.6.10 составлено по образцу руководящего положения 2.1.9, касающегося мотивировки оговорок, и в нем, как и в этом последнем, не уточняется, в какой момент должны излагаться мотивы возражения.
Guideline 2.6.10 is worded along the lines of guideline 2.1.9 concerning the statement of reasons for reservations, and goes no further than this; it does not specify the point at which the reasons for an objection must be given.
Если это руководящее положение будет сохранено, то государства будут неохотно идти на участие в договоре, опасаясь, что любая оговорка к положениям об урегулировании споров может быть сочтена как не совместимая с объектом и целью договора.
If this guideline was retained, States would hesitate to participate in a treaty fearing that any reservation to the dispute settlement provisions might be considered as incompatible with the object and purpose of the treaty.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
La publicité