Traduction de "согласованный порядок" en anglais
Résultat de la traduction
Votre texte a été partiellement traduit.
Vous ne pouvez pas traduire plus de 999 caractères à la fois.
Connectez-vous ou inscrivez-vous gratuitement sur PROMT.One et traduisez encore plus !
La publicité
Traductions du dictionnaire pour "согласованный порядок"
Contextes avec "согласованный порядок"
Радиотелефонная служба на внутренних водных путях позволяет установить радиосвязь для конкретных целей, используя согласованные каналы и согласованный порядок действий (категории обслуживания).
The Radiotelephone Service on Inland Waterways enables the establishment of radio communication for specific purposes by using agreed channels and an agreed operational procedure (service categories).
Радиотелефонная служба на внутренних водных путях позволяет установить радиосвязь с конкретной целью, используя согласованные каналы и согласованный порядок действий (категории служб).
The radiotelephone service on inland waterways enables the establishment of radio communication for specific purposes by using agreed channels and an agreed operational procedure (service categories).
Хотя порядок внедрения согласованных процедур разработки программ и согласованный порядок перевода наличных средств приведены в соответствие с текущей практикой ОЭСР/КСР, в некоторых страновых отделениях внедрение еще не закончено.
While the implementation of harmonized programming arrangements and the harmonized cash transfer modality is aligned with current OECD/DAC practices, the implementation is still in progress in some country offices.
Этот процесс должен, в частности, включать в себя скорейшее обеспечение прекращения огня на всей территории Сьерра-Леоне, согласованный порядок вывода, возврат всего захваченного у МООНСЛ оружия и военной техники и обеспечение гуманитарного и иного доступа в северные и восточные районы страны.
The process should, inter alia, cover an early ceasefire throughout the territory of Sierra Leone, agreed arrangements for withdrawal, the return of all seized UNAMSIL weapons and equipment, and the opening up of humanitarian and other access in the north and east of the country.
Сторонам требуется принять решение, которое предусматривало бы необходимые привилегии и иммунитеты для лиц, работающих в этих органах, и устанавливало бы согласованный порядок рассмотрения по существу любого спора, жалобы или иска в отношении решений, принятых этими лицами в их официальном качестве членов официальных органов, учрежденных в соответствии с Киотским протоколом.
Parties need to take a decision that provides the necessary privileges and immunities for individuals serving on these bodies and establishes arrangements for addressing the substance of any dispute, complaint or claim concerning decisions taken by these individuals in their official capacity as members of constituted bodies under the Kyoto Protocol.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
La publicité