Translation of "составляющая" to French

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "составляющая"

составляющая f noun Declension Listen
pl. составляющие
la composante f Listen
Уверенность - это составляющая часть надежды.
La confiance est une composante de l'espoir.
составлять verb Conjugation Listen
составляю / составляешь / - / составляют
faire Listen
Довольно рано, в начале работы с компьютерными играми, я узнал что могу составлять головоломки, заставляющие человека изменить восприятие.
Donc, une chose que j'ai découverte très tôt, quand j'ai commencé à faire des jeux vidéo, et que l'on peut faire des casse-têtes qui changent votre perception.
constituer Listen
Стареющий, но увеличивающийся средний класс Азии будет составлять основу новой потребительской среды.
Une Asie à la population de plus en plus âgée, mais s'orientant vers la classe moyenne, est vouée à constituer le noyau de ce nouveau paysage de la consommation.
former Listen
Две средние части составляют наш лимбический мозг.
Les deux sections du milieu forment notre système limbique.
composer (соединять) Listen
Какова его основа и составляющие элементы?
Quels sont ses semblables et les parties qui le composent?
établir (список, перечень) Listen
Всем под силу составлять списки.
Tout un chacun peut établir des listes.
présenter (являться) Listen
Эти области составят основу образца соглашения, которое будет представлено в Бонне в июне.
Ces zones fournissent les bases d'une esquisse initiale d'accord, qui sera présentée à Bonn en juin.
other translations 4
hide

Phrases with "составляющая" (2)

  1. составляющая сила - force composante
  2. составляющая скоростей - composant des vitesses

Contexts with "составляющая"

ООН не должна рассматриваться как составляющая часть оккупационного режима". Les Nations unies ne devraient pas être considérées comme faisant partie des forces d'occupation ".
Полицейские меры - вторая составляющая любой эффективной стратегии. Les actions policières constituent la seconde partie d'une stratégie efficace.
Эти копеподы - большая составляющая часть морских обитателей, и они - значительная часть рациона усатых китов. Ces copépodes sont un élément majeur des océans, ils forment une grande partie du menu des baleines à fanons.
Когда защита капитала возводится до морального принципа, или оправдывается как составляющая прав человека в регионе, в котором люди возмущены отсутствием экономической свободы, результатом становится разочарование в правах человека. Quand la protection du capital est élevée en principe moral ou justifiée comme composant des Droits de l'homme dans une région pleine de ressentiment à cause de son impression de soumission économique, il en résulte une désillusion vis-à-vis des Droits de l'homme.
Уверенность - это составляющая часть надежды. La confiance est une composante de l'espoir.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One