Translation of "accounting spread" to Russian
Advert
Dictionary translations for "accounting spread"
Contexts with "accounting spread"
Our pension systems and our national budgets must be based on a "generational accounting" that assures that economic risk is spread systematically across generations.
Наши пенсионные системы и государственные бюджеты должны основываться на таких расчетах, в которых учитывались бы издержки не только нынешнего, но и будущих поколений, что обеспечило бы равномерное распределение экономического риска между поколениями.
By December 2001, international reserves fell to less than half their January level, with credit expansion accounting for about 53% of the loss. (meanwhile, the spread on government bonds jumped from 973 to 4435 points).
К декабрю 2001 года международные резервы упали до уровня ниже половины январских, при этом сокращение кредитной экспансии составило около 53%. (Тем временем спрэд на государственные ценные бумаги подскочил с 973 до 4435 пунктов).
The Panel further notes that, for accounting purposes, depreciation is the mechanism used to spread the cost of aircraft spares over the life of the aircraft to which such spares relate.
Группа далее отмечает, что для целей отчетности амортизация представляет собой механизм распределения стоимости запасных частей в течение срока эксплуатации воздушного судна, для которого они предназначены.
The calculations of budgetary extra costs and savings are made on whole budget provisions (and not on expenditure) and assume that the budget component is evenly spread out over the 24 accounting months of the financial period.
Расчеты дополнительных бюджетных издержек и экономии делаются по всем бюджетным ассигнованиям (а не расходам), и предполагается, что бюджетная составляющая равномерно распределена по 24 отчетным месяцам бюджетного периода.
Conclude on the appropriateness of Board of Directors’ use of the going concern basis of accounting and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Company's ability to continue as a going concern
Делаем вывод о правомерности применения Советом директоров допущения о непрерывности деятельности, а на основании полученных аудиторских доказательств - вывод о том, имеется ли существенная неопределенность в связи с событиями или условиями, в результате которых могут возникнуть значительные сомнения в способности Компании продолжать непрерывно свою деятельность
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert