Translation of "amending law" to Russian
Advert
Dictionary translations for "amending law"
Contexts with "amending law"
The amending Law on Packaging and Packaging Waste (159 (I)/2005);
Закон об упаковочных материалах и отходах упаковочных материалов с внесенными в него поправками (159 (I)/2005);
An important legislative measure in this context, enacted in 2004, is the criminalization of the failure by any person to report a case of violence against a minor or against a person having severe mental or psychological deficiencies that came to his knowledge (section 35A, of Law 212 (I)/2004 amending Law 119 (I)/2000).
В этом контексте одной из важных законодательных мер, принятых в 2004 году, стало введение уголовной ответственности в отношении любого лица, не сообщившего об известных ему случаях насилия в отношении несовершеннолетних или лиц, страдающих серьезными психическими либо психологическими расстройствами (раздел 35A Закона 212 (I)/2004, содержащего поправки к Закону 119 (I)/2000).
While Law No. 84 of 17 June 2004 amending Law No. 114 of 30 November 2000 (the Law on Citizenship) had abolished some forms of unequal treatment, differences persisted between, on the one hand, children from families in which both parents had acquired citizenship through naturalization and, on the other, children from families in which only one parent was naturalized.
Хотя Закон № 84 от 17 июня 2004 года, исправивший Закон № 114 от 30 ноября 2000 года (Закон о гражданстве), отменил некоторые формы неравноправия, по-прежнему сохраняются различия между, с одной стороны, детьми из семей, в которых оба родителя приобрели гражданство путем натурализации, и, с другой стороны, детьми из семей, в которых только один из родителей натурализован.
But the challenge here is not one of just amending the law, because the hurdle for success is trust.
Но задача здесь состоит не только в том, чтобы исправить закон. Главное препятствие - доверие.
Moreover, the Colombian Supreme Court is expected to reduce impunity further by amending the law that allows these trials to make all the paramilitaries' assets available for compensation to their victims.
Более того, Верховный Суд Колумбии, похоже, собирается бороться с безнаказанностью и дальше с помощью внесения в закон поправки, позволяющей использовать в данных судебных процессах все имеющиеся активы бывших повстанцев для выплат компенсаций жертвам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert