Translation of "attest" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "attest"

attest [əˈtest] verb Conjugation Listen
attested / attested / attesting / attests
свидетельствовать Listen
His blasphemous stonework attests to that.
Об этом свидетельствуют его кощунственные скульптуры.
засвидетельствовать Listen
Knowing David Swensen, I can attest that he is not a lonely day trader trying to beat the market.
Зная Дэвида Свенсена, я могу засвидетельствовать, что он не одинокий дневной торговец, который пытается обставить рынок.

Phrases with "attest" (3)

  1. attest signature - заверять подпись
  2. attest copy - заверять копию
  3. attest document - заверять документ

Contexts with "attest"

Several volumes of memoirs attest to Lee’s concern about his legacy, although Singapore’s extraordinary success under his leadership speaks for itself. Несколько томов мемуаров свидетельствуют об озабоченности Ли вопросами наследия, хотя экстраординарный успех Сингапура под его руководством говорит сам за себя.
Knowing David Swensen, I can attest that he is not a lonely day trader trying to beat the market. Зная Дэвида Свенсена, я могу засвидетельствовать, что он не одинокий дневной торговец, который пытается обставить рынок.
In reality, as most professional traders will attest to, these factors usually have the opposite effect on trading profits, at least after certain point. В действительности, как свидетельствуют профессиональные трейдеры, эти факторы обычно оказывают прямо-противоположный эффект на результаты торговли, по крайней мере, после определенного уровня.
Any poker player can attest that knowing your opponents' tendencies and "tells" can give you a big advantage in poker. Любой игрок в покер может засвидетельствовать, что знание тенденций Ваших противников может дать Вам большое преимущество в покере.
While legal harmonization and constitution-making attest to deepening integration, Europe's institutions have failed to generate what every political community needs in order to survive and thrive: a feeling of belonging. В то время как процесс создания конституции и гармонизация законодательства свидетельствуют об углублении интеграции, европейским организациям не удалось создать то, в чем нуждается каждое политическое сообщество для того, чтобы выжить и процветать, - чувство принадлежности.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One