Translation of "avoiding line" to Russian
Advert
Dictionary translations for "avoiding line"
Contexts with "avoiding line"
In order to make peacekeeping operations more efficient and effective, the Secretariat should examine comprehensively the relationship between such operations and special political missions, in the interests of avoiding duplication of effort and securing a clear line of command for every mission.
Чтобы сделать операции по поддержанию мира более эффективными и действенными, Секретариату следует всесторонне анализировать взаимосвязь между такими операциями и специальными политическими миссиями с целью недопущения дублирования и обеспечения четкой структуры подчинения по каждой миссии.
For several months it succeeded in avoiding any real response by the international community to this action because of the secrecy surrounding the planning of the wall and the false impression it created about compliance, albeit relative, with the armistice line.
В течение нескольких месяцев ему удавалось избегать какой-либо фактической реакции международного сообщества на эти действия в силу секретности, окружавшей разработку планов по сооружению стены, и созданного им ложного представления о том, будто он соблюдает, пусть и относительно, линию перемирия.
Alternatively, the title of section IV could be amended to refer only to extension and termination, and the first line reworded to read, “The term of the concession contract shall not be extended except …:”, implying a fixed duration but not stating where it was specified, and avoiding inconsistency with model provi-sion 28 (p).
В противном случае заголовок главы IV можно изменить таким образом, чтобы он относился только к продлению и прекращению, и первая строка в новой редакции гласила бы: «срок действия концессионного договора не продлевается, кроме как …:», что подразумевает зафиксированный срок действия, но не устанавливает, где он был оговорен, и устраняет несоответствие с типовым положением 28 (р).
Given the tense atmosphere both along the Blue Line and in Lebanon in general due to that series of incidents, I am pleased to report that the coordinated and complementary interventions of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), United Nations senior representatives and several Security Council member States contributed to reducing tensions and avoiding further deterioration.
Учитывая напряженную ситуацию как вдоль «голубой линии», так и в Ливане в целом в результате этой серии инцидентов, я рад сообщить, что скоординированные и взаимодополняющие усилия Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ), старших представителей Организации Объединенных Наций и ряда государств — членов Совета Безопасности помогли ослабить напряженность и избежать дальнейшего усугубления положения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert