Traducción de "charter party contract" al ruso

Texto de partida

Traducción

Tu texto ha sido traducido parcialmente.
Puedes traducir no más de 999 caracteres a la vez.
Inicia sesión o regístrate gratis en PROMT.One y traduce aún más!

<>

Publicidad

Traducciones del diccionario para "charter party contract"

charter party contract sustantivo
pl. charter party contracts

Contextos con "charter party contract"

If it is ultimately concluded that a definition is necessary, something along the following lines might be suitable: “contracts for the [use] [disposal] [provision] of a ship, or part thereof, to be employed in the carriage of goods, whether on time- or voyage basis, such as a charter party, or a slot- or space-charter.” Если в конечном счете будет принято решение о том, что такое определение необходимо, то можно было бы использовать примерно следующую формулировку: " контракты на [использование] [распоряжение] [предоставление] судна или его части для последующей перевозки груза на срочной или рейсовой основе, например чартер, или слот-, или спейс-чартер ".
Others feel that a definition is necessary because the charter party exclusion is assuming increased importance in the draft instrument. Другое мнение состоит в том, что такое определение необходимо, поскольку исключение чартеров приобретает особое значение для проекта документа.
Also, as a matter of drafting, there could be problems with the drafting technique employed by placing at the end of scope-of-application draft article 3 (2) the phrase “except in the relationship between the parties to a charter party or similar agreement.” Кроме того, если говорить о редакционной стороне дела, то возникают сомнения в связи с решением поместить в конце проекта о сфере применения 3 (2) фразу " за исключением отношений между сторонами чартер-партий или аналогичных соглашений ".
In such a situation the parties would include in the charter party a clause (in practice often referred to as a “cesser clause”) to the effect that the charterer's liability for freight would cease on shipment of the cargo; that meant that the carrier was to claim freight from the cargo owner or shipper and could for that purpose rely on the security interest (or lien) in the cargo. В подобных обстоятельствах стороны включают в чартер оговорку (на практике, ее часто называют " оговорка о прекращении ответственности ") в отношении того, что ответственность фрахтователя за фрахт прекращается при отгрузке груза; это означает, что перевозчик должен требовать уплату фрахта от владельца груза или грузоотправителя по договору и не может для этой цели полагаться на обеспечительные интересы (или право удержания) в грузе.
Article 5.2.2 is intended to make provision for FIO (S) clauses and the like, which are rare in the liner trade but common in the charter party trade. Статья 5.2.2 предназначена для того, чтобы учесть положения FIO (S), а также другие положения, которые редко применяются в линейных перевозках, однако широко используются в связи с чартерами.
Más
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

DESCARGA LA APP PROMT.ONE

Consíguelo en el App Store - PROMT.OneConsíguelo en el App Store - PROMT.One Disponible en Google Play - PROMT.OneDisponible en Google Play - PROMT.One Explora aqui App Gallery – PROMT.OneExplora aqui App Gallery – PROMT.One