Translation of "competent judge" to Russian
Advert
Dictionary translations for "competent judge"
Contexts with "competent judge"
Furthermore, her right to a competent judge, set out in the same provision of the Covenant, was breached, since the judge who heard the case lacked the sensitivity required to adopt reasonable solutions.
Кроме того, было нарушено ее право на рассмотрение дела компетентным судьей, как это предусматривается в той же статье Пакта, поскольку судья вел дело недостаточно добросовестно и не мог принять взвешенные решения.
Monitoring of communications, ordered by the Minister of the Interior or, failing him, by the Director of State Security, which is notified immediately in writing to the competent judge who, stating the reasons therefor, will rescind or confirm such decision within a maximum of 72 hours.
контроль за корреспонденцией по распоряжению министра внутренних дел или, в его отсутствие, директора Управления государственной безопасности, о чем незамедлительно сообщается в письменном виде компетентному судье, который в течение 72 часов выносит обоснованное решение, отменяющее или подтверждающее такое распоряжение.
Article 10: Whenever a competent judge finds that there is sufficient circumstantial evidence to presume that a country, organization, group or person is supporting international terrorism, he may order the confiscation, seizure, attachment or freezing of any financial transaction or account linked to such acts in the national territory.
Статья 10. Если компетентный судья обнаружит признаки, достаточные для того, чтобы предположить, что какая-либо страна, организация, группа лиц или отдельные лица оказывают помощь международному терроризму, он может отдать распоряжение о конфискации, аресте, эмбарго или блокаде любой финансовой операции или счетов на национальной территории, связанных с этой помощью.
Article 13 of the Regulation, which effectively incorporates the provisions of Law No. 4229, explained in paragraphs 43-47 above, provides that “if a person apprehended for crimes committed by one or two persons is not released, he must be arraigned before the competent judge no later than 24 hours, except the necessary time needed for his arraignment before the nearest judge.
Статья 13 Положений, которая фактически включает в себя положения Закона № 4229, подробно описанные в пунктах 43-47 выше, предусматривает, что " если какое-либо лицо, задержанное за преступления, совершенные одним или двумя лицами, не освобождается, оно должно быть доставлено к компетентному судье не позднее чем через 24 часа, исключая время, необходимое для его привода к ближайшему судье.
All premises used for police custody maintain a special register containing the names of all persons held in custody, the reasons for their detention, their hearings, the duration of the interrogations they have undergone, their rest periods between interrogations, the day and hour either of their release or of their appearance before a competent judge, and their signature or mention of their refusal to sign.
Во всех местах предварительного заключения существует специальная книга регистрации, в которую в обязательном порядке заносятся имена всех задержанных, причины их задержания, их устные заявления, продолжительность их допросов, продолжительность перерывов между допросами, дата и время либо их освобождения, либо вызова к компетентному судье, затем их подпись или отметка об их отказе поставить подпись.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert