Translation of "compressed work week" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "compressed work week"

compressed work week noun
pl. compressed work weeks

Contexts with "compressed work week"

The following options are available at the discretion of the programme manager: staggered working hours; a compressed work schedule (10 working days in 9); and a scheduled break for external learning and telecommuting. На усмотрение руководителя программы предлагаются следующие варианты: скользящий график работы; сжатый график работы (10 рабочих дней вместо 9); и запланированный перерыв в работе с целью учебы с отрывом от производства и телекомьютинг.
The work week starts on Sunday morning. А в воскресенье с утра начинается рабочая неделя.
9 The representation of women within each option is as follows: staggered working hours (53.5 per cent women); compressed work schedule (61.4 per cent women); scheduled break for external development activities (55.6 per cent women); and telecommuting (67.3 per cent women). 9 В каждом из этих вариантов женщины представлены следующим образом: скользящий график работы (53,5 процента женщин); сжатый график работы (61,4 процента женщин); запланированный перерыв в работе в целях повышения квалификации за пределами Организации (55,6 процента женщин); и дистанционное присутствие на рабочем месте с помощью ПЭВМ (67,3 процента женщин).
From 1988 to 1993, the legal work week fell 10%, from 44 hours to 40. С 1988 по 1993 годы официальная рабочая неделя сократилась на 10%, с 44 часов до 40.
Flexible working arrangements, including part-time work, work at home and compressed work schedules, and other initiatives to help staff better balance their work and private lives and to reduce stress, have been introduced; these are of particular value to young working parents, especially women, who often bear a disproportionate share of child-raising and family responsibilities. Приняты меры для внедрения гибкого расписания работы, включая работу неполный рабочий день, работу на дому и сжатое расписание работы, чтобы сотрудники могли лучше сочетать свою производственную деятельность и частную жизнь и ограничивать факторы стресса; эти инициативы имеют особое значение для работающих молодых родителей, в особенности женщин, которые часто несут на себе непропорциональное бремя по уходу за детьми и выполнению семейных обязанностей.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One