Translation of "contribute heavily" to Russian
Advert
Dictionary translations for "contribute heavily"
contribute heavily
verb
Contexts with "contribute heavily"
In that context, an increase in the number of non-permanent seats, with a seat reserved for those States that contribute heavily to peacekeeping operations, is a necessity.
В этой связи необходимо увеличить число мест непостоянных членов, зарезервировав одно место для тех государств, которые вносят существенный вклад на цели проведения операций по поддержанию мира.
Lack of security and respect for property rights as well as uncertainty about the future contribute heavily to the fact that the overall return process has virtually come to a halt.
Отсутствие безопасности и нарушение имущественных прав, а также неопределенность относительно будущего очень сильно повлияли на тот факт, что в общем процесс возвращения практически остановился.
While the ECLAC region does not contribute heavily to global energy emissions, several reports have shown that the economies and populations of Central America and the Caribbean countries are at risk as the result of disasters that, increasingly, are being attributed to climate change.
Хотя регион ЭКЛАК не вносит значительного вклада в глобальные выбросы углерода в результате сжигания энергоносителей, в ряде докладов сообщалось, что экономика и население стран Центральной Америки и Карибского бассейна находятся в весьма уязвимом положении в результате стихийных бедствий, которые все чаще являются следствием изменения климата.
UNICEF and Oxfam have argued that measures to ease the debt burden, and so improve the economic outlook for heavily indebted countries, cannot succeed unless they protect the spending on basic social services that ensures children's right to grow up into healthy, well-nourished, literate citizens, fully equipped to contribute in their turn to their nation's economic recovery.
ЮНИСЕФ и Оксфам утверждают, что меры, направленные на облегчение бремени задолженности и, следовательно, на улучшение экономических перспектив стран с высокой задолженностью, не могут принести успеха, если они не позволят отстоять расходы на основные социальные услуги, гарантирующие детям право вырасти здоровыми, не страдающими от голода и грамотными гражданами, располагающими всеми возможностями для того, чтобы, когда наступит их черед, внести свой вклад в экономический подъем их страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert