Translation of "data binding application" to Russian
Advert
Dictionary translations for "data binding application"
Contexts with "data binding application"
The Council agreed that the GCC Unified Customs Code should remain in force with recommendatory effect for a further one-year period with a view to its binding application by all member States as of January 2002.
Совет согласился на сохранение в силе Единого таможенного кодекса ССЗ на рекомендательной основе на дополнительный срок в один год в целях его обязательного применения всеми государствами-членами с января 2002 года.
One delegation proposed the following text to address the various concerns that had been expressed: “Unless otherwise provided by the arbitral tribunal an order or award for interim measures issued by the arbitral tribunal shall be recognized as binding and, upon application in writing to the competent court, shall be enforced, subject to the provisions of this article.
Одна делегация с целью снятия различных отмеченных моментов, вызвавших обеспокоенность, предложила следующий текст: " Если иное не предусмотрено третейским судом, принятое третейским судом определение или решение об обеспечительных мерах должно признаваться в качестве обязательного и, по подаче письменного заявления компетентному суду, приводиться в исполнение с учетом положений настоящей статьи.
The reluctance of the Conference on Disarmament to initiate negotiations on a treaty prohibiting the production of fissile material and a convention on nuclear weapons, the delay in the entry into force of the CTBT and the lack of a legally binding instrument for the application of negative assurances were sources of concern for non-nuclear-weapon countries.
Источниками озабоченности для стран, не обладающих ядерным оружием, являются неспособность Конференции по разоружению начать переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала и по конвенции о ядерном оружии, задержка со вступлением в силу ДВЗЯИ и отсутствие юридически обязывающего инструмента в отношении применения негативных гарантий.
His country strongly favoured adopting the draft articles in the form of a convention, in order to ensure their legally binding character and direct application by national courts, and considered the idea both feasible and realistic.
Его страна решительно выступает за принятие проекта статей в форме конвенции, с тем чтобы обеспечить их юридически обязательный характер и прямое применение в национальных судах, и считает эту идею осуществимой и реалистичной.
The Chairman of the Working Group on Genetically Modified Organisms (GMOs), Mr. Helmut Gaugitsch (Austria), will present the report of the fourth and final meeting (18-20 October 2004), including the list of possible legally binding options to further the application of the Convention to certain activities with GMOs annexed to it and a draft decision prepared for consideration by the Meeting of the Parties.
Председатель Рабочей группы по генетически измененным организмам (ГИО) г-н Хельмут Гаугич (Австрия) представит доклад об итогах ее четвертого и последнего совещания (18-20 октября 2004 года), включая перечень возможных юридически связывающих обязательных вариантов для дальнейшего расширения применения Конвенции в отношении определенных видов деятельности, связанных с ГИО, которые указаны в приложении к ней, а также проект решения, подготовленный для рассмотрения Совещанием Сторон.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert