Translation of "data binding option" to Russian
Advert
Dictionary translations for "data binding option"
Contexts with "data binding option"
Should such an approach prove ineffective, the case for a legally binding option would be strengthened.
Если такой подход окажется неэффективным, доводы в пользу юридически обязательного варианта станут более убедительными.
The non-legally binding option was based on a position that better progress may be achieved in the framework of other international processes dealing with GMOs, while ensuring synergies, confirming cooperation with the secretariat to the Aarhus Convention, promoting the principles of the Aarhus Convention and supporting capacity-building and capacity-building projects in this field.
Этот вариант основывается на позиции, предусматривающей, что в рамках других международных процессов, связанных с ГИО, можно было бы добиться более значительного прогресса при одновременном обеспечении синергии, укреплении сотрудничества с секретариатом Орхусской конвенции, содействии применению принципов Орхусской конвенции и поддержке процесса наращивания потенциала и проектов наращивания потенциала в этой области.
Although the discussion did not focus on the legally binding option of introducing an amendment to the Convention including certain GMO-related activities in annex I, it was noted that, if that option were to be pursued, the relationship with paragraph 21 of the annex would need to be considered.
Хотя дискуссия не была сосредоточена на юридически обязательном варианте внесения поправки к Конвенции, включая некоторые виды деятельности, связанные с ГИО и указанные в приложении I, было отмечено, что если будет выбран этот вариант, то необходимо будет рассмотреть его взаимосвязь с пунктом 21 приложения.
This is no longer a question of choosing among the provisions of a treaty but of choosing between them, on the understanding that, in contrast to the previous case, there can be no accumulation, and the acceptance of the treaty is not partial (even if the obligations deriving from it may be more or less binding depending on the option selected).
Речь, таким образом, идет о выборе не среди всех положений договора, а лишь двух из них, хотя в отличие от того, что имело место в предыдущем случае, сочетание исключается и принятие договора не является частичным (даже если вытекающие из него обязательства могут носить более или менее обязательный характер в зависимости от выбранного варианта).
Six Parties submitted data for 2006 after the legally binding deadline: Croatia and the Netherlands on 19 February 2008, Spain on 13 March 2008, Greece on 21 April, Italy on 29 April and the European Community on 10 May 2008.
Шесть Сторон представили данные за 2006 год после юридически обязывающего срока: Хорватия и Нидерланды- 19 февраля 2008 года, Испания- 13 марта 2008 года, Греция- 21 апреля, Италия- 29 апреля и Европейское сообщество- 10 мая 2008 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert