Translation of "direct contrary" to Russian
Advert
Dictionary translations for "direct contrary"
Contexts with "direct contrary"
While the Panel was unable to uncover any direct evidence to the contrary, this is, realistically, an unlikely scenario.
Хотя Группа не смогла получить какие-либо данные, свидетельствующие об обратном, это в реальном плане является маловероятным сценарием.
In the context of the armed conflict in Colombia, breaches of international humanitarian law, which are mainly committed by the direct participants in the hostilities, are acts or omissions contrary to article 3 common to the four Geneva Conventions, to Additional Protocol II and to customary law.
В контексте продолжающегося в Колумбии вооруженного конфликта в качестве нарушений международного гуманитарного права квалифицируются действия или бездействие в нарушение общей статьи 3 Женевских конвенций, дополнительного протокола II к этим Конвенциям и в нарушение норм обычного права, допускаемые в основном непосредственными участниками военных действий.
The Committee is concerned that both direct and indirect discrimination against the child or his or her parents or legal guardians persists, contrary to article 2 of the Convention, particularly with respect to:
Комитет обеспокоен тем, что в нарушение статьи 2 Конвенции сохраняется прямая и косвенная дискриминация в отношении детей, их родителей или законных опекунов, особенно в отношении:
In addition to the direct constitutional-judicial protection within its basic competence- control of the constitutionality and legality- the Constitutional Court also performs the so-called abstract protection of human rights, having the competence to annul, i.e. abolish provisions of laws and regulations that are contrary to the Constitution, i.e. which violate constitutionally guaranteed rights.
Помимо прямой конституционно-судебной защиты в рамках его основной компетенции- контроля конституционности и законности,- Конституционный суд занимается также так называемой абстрактной защитой прав человека, обладая полномочиями аннулировать (упразднять) положения законов и предписаний, идущих вразрез с Конституцией, а именно положений, нарушающих гарантированные в Конституции права.
Contrary to most of Latin America, China's public sector is omnipresent, exercised through direct ownership or control of incentives in the private sectors.
В отличие от большинства стран Латинской Америки, общественный сектор Китая вездесущ, он проявляется через прямую собственность или контроль средств поощрения в частном секторе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert