Translation of "discharge of duties" to Russian
Advert
Dictionary translations for "discharge of duties"
Contexts with "discharge of duties"
The courts of the Republic of Lithuania may apply the following legal remedies: the recognition of rights; restoration of the situation that existed before the infringement of rights; award of the discharge of duties in kind; recovery of damages from the infringement of rights; other measures provided for in legislation.
Суды в Литовской Республике могут применять следующие средства правовой защиты: признание прав; восстановление положения, существовавшего до противоправных действий; вынесение постановления о выполнении обязательств в натуре; возмещение ущерба в связи с нарушением прав; и другие меры, предусмотренные законодательством.
Mr. MAHARAJ (Trinidad and Tobago) said his Government recognized that cooperation with the Committee was essential for the proper discharge of its duties under the Covenant.
Г-н МАХАРАДЖ (Тринидад и Тобаго) говорит, что его правительство понимает, что сотрудничество с Комитетом крайне важно для надлежащего выполнения его обязательств, вытекающих из Пакта.
Improper discharge of duties to protect arms, ammunition, explosives and explosive devices
“Ненадлежащее исполнение обязанностей по охране оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств”.
It decides on admissions, appointments, transfers, delegation of temporary powers, promotions, allocation of posts, discharge of duties, disciplinary penalties and removal from office.
Он принимает решения относительно зачисления, назначения, перевода, временного делегирования полномочий, продвижения по службе, распределения должностей, выполнения служебных обязанностей, наложения дисциплинарных наказаний и отстранения от занимаемой должности.
These are significant developments reflecting the changing policies of Forum member countries, a greater willingness to undertake a collective discharge of duties, and confidence in the rule of law and good governance.
В этом заключаются важные моменты, отражающие изменение политики стран — членов Форума, усиление их стремления к совместному решению стоящих перед ними задач и веру в правопорядок и рациональное правление.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert