Translation of "employment agreement" to Russian
Advert
Dictionary translations for "employment agreement"
Contexts with "employment agreement"
Models of the employment agreement (or contract) for admission to service in the relevant government bodies for a probationary period;
образцы трудового договора (контракта) для приема на государственную службу в соответствующие государственные органы с испытательным сроком;
Article 59 of the Labour Code establishes the liability of the employer for the unlawful transfer or unlawful termination of an employment agreement or contract.
Трудовой кодекс Республики Таджикистан предусматривает ответственность работодателя за незаконный перевод и за незаконное прекращение трудового договора (контракта).
Please explain the inconsistency between the right to strike as provided for in the Covenant, and the Collective Agreement Act on industrial peace, in accordance with which State civil servants are not allowed to strike over the legality and duration of the employment agreement.
Просьба разъяснить причину расхождения между правом на забастовку, предусмотренным в Пакте, и Законом о коллективных договорах, касающихся бесконфликтных производственных отношений, в соответствии с которым государственные гражданские служащие не могут объявлять забастовку, оспаривая законность и срок действия трудового договора.
If a resident of the Republic of Lithuania works under an employment agreement or is engaged in other activity provided for in legal acts of the Republic of Lithuania, receives income and is covered by relevant types of insurance, he/she is entitled to the relevant social guarantees (pension, sickness, maternity, paternity and other benefits).
Если лицо, являющееся постоянным жителем Литовской Республики, работает по трудовому договору или занимается другими видами деятельности, предусмотренными правовыми актами Литовской Республики, получает доход и на него распространяются соответствующие виды страхования, то он/она имеет право на соответствующие социальные гарантии (получение пенсии, пособий по болезни, по беременности и родам, по уходу за ребенком и других пособий).
The Law On Strikes provides that under the procedure prescribed by the present Law the proposal of a strike, the application and participation in a strike shall not be considered as a violation of the employment agreement and Labour Law and, thus cannot serve as the grounds for the dismissal of employees and that employees participating in a strike in accordance with the Law shall not be subjected to disciplinary penalty for it.
Закон о забастовках предусматривает, что, согласно установленной в настоящем Законе процедуре, уведомление о забастовке, проведение забастовки и участие в ней не являются нарушениями трудового договора и Закона о труде, в связи с чем не могут являться основаниями для увольнения работников, а работники, участвующие в забастовке в соответствии с Законом, не подвергаются дисциплинарным наказаниям за такое участие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert