Translation of "fault tolerant connection" to Russian
Advert
Dictionary translations for "fault tolerant connection"
Contexts with "fault tolerant connection"
Ensuring that fault tolerant telecommunications links are maintained within field areas of operations that effectively and efficiently meet the information exchange requirements of peace operations requires managerial oversight in the light of this increased information load.
Задача обеспечения работы отказоустойчивых телекоммуникационных каналов связи в районах действия операций, эффективно и действенно удовлетворяющих потребности миротворческих операций в обмене информацией, требует, в связи с возросшей информационной нагрузкой, управленческого надзора.
In civil law, presumed fault may occur in connection with liability for breach of contract, and also for various instances of tort liability.
В гражданском праве презумпция вины возможна применительно к ответственности за нарушение договора, а также в ряде ситуаций, связанных с деликтной ответственностью.
Strict liability may alleviate the burden victims may otherwise have in proving fault of the operator but it does not eliminate the difficulties involved in establishing the necessary causal connection of the damage to the source of the activity.
Строгая ответственность может облегчать бремя доказывания вины оператора, которое может возлагаться на жертв, однако она не устраняет трудности, связанные с установлением необходимой причинно-следственной связи между ущербом и источником деятельности.
Most atheists, of course, are tolerant to a fault and simply wish for religious folks to reciprocate (and most do).
Разумеется, большинство атеистов до неприличия терпимы и просто хотят, чтобы верующие отвечали им тем же (так чаще всего и происходит).
The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste.
Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert