Translation of "homestead" to Russian
Advert
Dictionary translations for "homestead"
pl.
homesteads
приусадебный
The economic enterprises promoted are homestead crop production, small livestock, nursery development and post-harvest processing of horticulture crops.
Оказывается содействие хозяйственным предприятиям, занимающимся приусадебным растениеводством, разведением мелкого скота, созданием питомников и переработкой садоводческого урожая.
Phrases with "homestead" (17)
- homestead association - ассоциация фермеров
- West Homestead - Уэст-Хоумстед
- Brigade Homestead - Brigade Homestead
- Bushy Park Homestead & Forest - Лесное поместье Буши-Парк
- Clarke Homestead - поместье Кларк-Хоумстед
- Ethan Allen Homestead - Ethan Allen Homestead
- Franklin Pierce Homestead - усадьба Франклина Пирса
- Homestead Motor Inn & Apartments - Homestead Motor Inn & Apartments
- Homestead Ski Area - горнолыжный курорт Homestead
- Homestead Studio Suites Miami-Airport-Blue Lagoon - Homestead Studio Suites Miami-Airport-Blue Lagoon
Contexts with "homestead"
Shawn, it's still my homestead, and nothing is back yet.
Шон, это все еще моя ферма, и ничего назад не вернулось.
The economic enterprises promoted are homestead crop production, small livestock, nursery development and post-harvest processing of horticulture crops.
Оказывается содействие хозяйственным предприятиям, занимающимся приусадебным растениеводством, разведением мелкого скота, созданием питомников и переработкой садоводческого урожая.
Once in a generation, a boy will vanish from his homestead.
Раз в поколение с фермы пропадает мальчик.
10 years later, the Homestead Act, signed by President Lincoln, unleashed a flood of white settlers into Native lands.
10 лет спустя, "Фермерский" Акт, подписанный президентом Линкольном, открыл путь волнам белых поселенцев в земли коренных американцев.
In 2002, it repealed a long-standing policy that prohibited married women from applying for homestead patents, except for certain cases, and requires the written consent of a woman's husband before she can apply for the purchase or lease of public lands.
В 2002 году оно отменило давно уже существующую политику, в соответствии с которой замужним женщинам запрещалось подавать заявление на получение свидетельства о владении землей, за исключением некоторых случаев, и им необходимо было получить письменное согласие своего мужа, прежде чем подавать заявление на покупку или аренду общественных земель.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert