Translation of "immediate need" to Russian
Advert
Dictionary translations for "immediate need"
Contexts with "immediate need"
Central authorities seemed to sense an immediate need to quell criticism of its controversial population-control efforts.
Центральные власти, казалось, ощущали неотложную потребность сдержать критику, направленную на его сомнительные усилия по контролю численности населения.
There is an urgent and immediate need to develop United Nations best practice guidelines and minimum standards for information security, disaster recovery and business continuity.
Налицо непосредственная и неотложная потребность в разработке руководящих принципов передовой практики и минимальных стандартов в Организации Объединенных Наций для обеспечения информационной безопасности, послеаварийного восстановления и бесперебойности в работе.
In the past, universities have been created in times of plenty, typically to encourage people to think beyond their immediate need for survival to more edifying spiritual or national goals.
В прошлом, университеты были созданы во времена изобилия, как правило, чтобы поощрять людей думать не только о своих неотложных потребностях для выживания, но также о более поучительных духовных или национальных целях.
What is clear is that the suffering population of Bunia deserves as much assistance as the international community can provide, whether to meet the immediate security need or through eventual reconstruction and development programmes, which would assist in the sustainment of stability in the long term.
Однако ясно, что страдания населения Буниа требуют оказания международным сообществом максимально возможной помощи как для удовлетворения неотложных потребностей в плане безопасности, так и в рамках возможных последующих программ восстановления и развития, что способствовало бы поддержанию стабильности на долгосрочной основе.
In the short term, UNV volunteer doctors from 10 countries in the South are meeting immediate health-care delivery needs, in addition to training local health workers, family members and people living with HIV/AIDS in the skills they need to provide long-term prevention, care and treatment services to the population.
В настоящее время на юге Африки врачи из 10 стран, являющиеся добровольцами Организации Объединенных Наций, предоставляют услуги по удовлетворению неотложных потребностей в области медицинской помощи, а также обеспечивают обучение местных медицинских работников, членов семей и лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом, навыкам, которые им необходимы для оказания населению на долгосрочной основе услуг в области профилактики, ухода и лечения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert