Translation of "incorporation place" to Russian
Advert
Dictionary translations for "incorporation place"
Contexts with "incorporation place"
the domicile and legal form of the enterprise, its place of incorporation and the address of the registered office (or principal place of business, if different from the registered office);
домициль и правовая форма организации предприятия, место его регистрации и юридический адрес (или адрес основного места ведения деловой деятельности, если это не юридический адрес);
The Secretary-General stated in his report that future financial statements would be based on progressive incorporation of IPSAS standards, contingent on having the IPSAS-required modules of the enterprise resource planning system in place by the end of 2010.
В своем докладе Генеральный секретарь указал, что при подготовке будущих финансовых ведомостей будет обеспечиваться постепенный переход на стандарты МСУГС — при условии, что модули системы общеорганизационного планирования ресурсов, необходимые для МСУГС, будут созданы до конца 2010 года.
Draft article 9 appears to introduce a new requirement for the exercise of diplomatic protection on behalf of a corporation: the existence of another connecting factor, additional to the place of incorporation.
Представляется, что в проекте статьи 9 содержится новое требование, относящееся к осуществлению дипломатической защиты от имени корпорации: наличие еще одного связующего фактора, помимо места инкорпорации.
Some insolvency laws take the approach that there should be a single insolvency procedure, based in the country where the debtor has its head office or place of registration or incorporation (centre of main interests), that will apply to the debtor's assets wherever situated (the universal approach).
В законодательстве о несостоятельности некоторых стран используется подход, согласно которому должна применяться единая процедура несостоятельности с учетом страны, в которой должник имеет свою головную контору или место регистрации или инкорпорации (центр основных интересов), которая будет применяться к активам должника, где бы они ни находились (универсальный подход).
In thematic terms, four major areas can be identified in which countries should focus their analytical and proactive efforts: the need to place a renewed environmental and social value on hydroenergy; the incorporation of renewable energies for the integral development of rural communities; the sustainable and rational use of wood; and the efficient integration of biofuels in national energy markets.
В тематическом плане можно выделить четыре обширные области, на которых страны должны сосредоточить свои аналитические и стимулирующие усилия: необходимость экологической и социальной переоценки гидроэнергии; включение использования возобновляемых источников энергии в комплексное развитие сельских общин; рациональное и устойчивое использование топлива, получаемого из биомассы; и эффективное продвижение на национальные энергетические рынки топлива, получаемого из биомассы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert