Translation of "keep abreast of the situation" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "keep abreast of the situation"

Contexts with "keep abreast of the situation"

The information he conveyed today is of essential importance in our opinion, and we believe that such briefings should become common practice as they enable the Council and the members of the Organization to keep abreast of the situation of refugees in general and in the field. На наш взгляд, представленная им информация крайне важна, и мы считаем, что такие брифинги должны стать обычной практикой, поскольку они позволяют Совету и членам Организации быть в курсе ситуации в отношении беженцев в целом и конкретно на местах.
In addition, the Standing Committee considered at each of its meetings regular updates on overall programme and funding issues, through which it was kept abreast of the situation in terms of programme requirements and funding levels. Кроме того, на каждом своем совещании Постоянный комитет рассматривал регулярно обновляемую информацию об общих вопросах программ и финансировании, благодаря чему он был постоянно осведомлен о потребностях программ и уровнях финансирования.
The Department of Refugees has eligibility officers who have a sound knowledge of refugee matters and who must also keep abreast of the conflicts going on around the world. в Департаменте по делам беженцев имеются сотрудники, которые устанавливают права на убежище и которые обладают достаточными знаниями по этим вопросам и должны со своей стороны быть осведомлены о конфликтах, возникающих на международном уровне.
In order to keep abreast of the profound changes on the international scene and the new realities they have produced in international relations, along with the various challenges and complexities those changes represent, we must act to strengthen the capacity of the United Nations to act more efficiently. Для своевременного реагирования на глубокие изменения в международной жизни и на появление новых реалий в области международных отношений, а также на различные проблемы и сложности, с которыми эти изменения связаны, мы должны действовать в интересах повышения способности Организации Объединенных Наций принимать более эффективные меры.
The Security Council will keep abreast of the elections to be held on 30 August; once the Timorese have expressed their political will, the Council must ensure that its opinion is given due weight in the definition of UNTAET's mandate and of any other mandates that might be agreed. Совет Безопасности будет внимательно следить за проведением намеченных на 30 августа выборов; как только тиморцы выразят свою политическую волю, Совет должен обеспечить, чтобы при определении мандата ВАООНВТ или любого другого мандата, который мог бы быть согласован, их мнение было должным образом учтено.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One