Translation of "legally enforceable" to Russian
Advert
Dictionary translations for "legally enforceable"
Phrases with "legally enforceable" (1)
- legally enforceable right - юридически закрепленное право
Contexts with "legally enforceable"
A Financial Spread Bet is a legally enforceable contract by virtue of section 412 of the Act.
Ставка на финансовое событие является контрактом, предусматривающим возможность принудительного исполнения, на основе раздела 412 Закона.
Unpaid community service is completed within 18 months of the date on which the court's decision becomes legally enforceable.
Неоплачиваемый труд в пользу общества осуществляется в течение не более 18 месяцев, исчисляемых со дня вступления судебного решения в законную силу.
A legally enforceable ruling or decision to halt proceedings against the person whose extradition has been requested has been handed down in the territory of the requested contracting party in respect of the same offence.
в отношении лица, о выдаче которого направлена просьба, на территории запрашиваемой Договаривающейся стороны за то же преступление был вынесен приговор или постановление о прекращении производства по делу, вступившие в законную силу.
In cases where the recommendations made by the Commission are not respected, the Commission may bring forth a complaint to the courts, which, acting on the evidence and advice presented by the Commission, may make legally enforceable rulings.
Если рекомендации, подготовленные Комиссией, не выполняются, то Комиссия правомочна передать жалобу в суд, который, действуя с учетом доказательств и консультативного заключения Комиссии, может принимать решения, подкрепленные правовой санкцией.
The Director General of Public Prosecutions is currently carrying out a study of legally enforceable judgments in rape cases that culminated in acquittals in the period from 2003 up to the end of the first half of 2005.
Генеральный директор Государственной прокуратуры в настоящее время проводит обзор вынесенных судебными органами в период с 2003 года до конца первой половины 2005 года обязательных к исполнению решений по делам об изнасиловании, которые завершились оправдательными приговорами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert