Translation of "level of employment" to Russian
Advert
Dictionary translations for "level of employment"
Contexts with "level of employment"
Table 14 Level of employment of women and men by age groups in percentages
Таблица 14 Уровень занятости женщин и мужчин по возрастным группам в процентах
Regarding to the level of employment in the prison system, it must also be realized that 29 % of the population studies in the various academic levels offered by the system.
Говоря об уровне занятости в пенитенциарной системе, следует также отметить, что 29 % лишенных свободы лиц занимаются академической учебой на различных уровнях, которая организована в пенитенциарных центрах.
El Salvador presented an initial assessment of the consequences of a possible reduction in crop production on socio-economic characteristics, such as level of employment, population health, imports and food prices.
Сальвадор представил первоначальную оценку последствий возможного сокращения производства зерновых культур для социально-экономических характеристик, таких, как уровень занятости, состояние здоровья населения, импорт и цены на продовольствие.
In terms of the solution, areas administrated as State forests in the Sámi Homeland could still be jointly used to gain financial profit in accordance with plans accepted, which would be liable to contribute to the maintenance of the level of employment.
Согласно разработанному решению, районы, осваиваемые в качестве государственных лесов на родных землях саами, могут по-прежнему совместно использоваться для получения финансовой выгоды в соответствии с принятыми планами, что должно способствовать поддержанию уровня занятости.
UNCTAD should undertake analytical work and, in the case of privatizations, elaborate guidelines, with a view to providing recommendations to deal, at the national and international levels, with the challenges posed by the impact of cross-border M & As on national market structures, level of employment and competition policy.
ЮНКТАД следует провести аналитическую работу и в отношении вопросов приватизации разработать руководящие принципы в целях подготовки рекомендаций для решения на национальном и международном уровнях проблем, возникающих в связи с влиянием трансграничных СиП на структуру национальных рынков, уровень занятости и политику в области конкуренции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert