Translation of "levy upon property" to Russian
Advert
Dictionary translations for "levy upon property"
Contexts with "levy upon property"
An important issue for consideration is whether a legislative guide on secured transactions should impose any limitations upon the property that may serve as collateral for loans.
Необходимо рассмотреть важный вопрос о том, следует ли в руководстве для законодательных органов, посвященном обеспеченным сделкам, устанавливать какие-либо ограничения в отношении имущества, которое может служить обеспечением кредитов.
In a system where courts cannot be relied upon to protect property rights, letting the government hold residual rights in an enterprise may have been a second-best mechanism for avoiding expropriation.
В системе, где на судебную систему нельзя положиться в вопросах защиты прав собственности, разрешение правительству иметь свой пай в предприятии, возможно, является вторым по значению механизмом для предотвращения экспроприации.
Please also indicate whether the law provides for the distribution of future earning capacity and human capital, or considers enhanced earning capacity or human capital in any manner upon the distribution of property on dissolution (for example through a lump-sum award reflecting the other spouse's estimated share in this type of asset, or by allowing for an award of compensatory spousal payment).
Просьба также указать, предусматривается ли законодательством раздел будущего потенциального дохода и человеческого капитала и учитывается ли каким-либо образом увеличение потенциального дохода или человеческого капитала в ходе раздела имущества при расторжении брака (например, посредством единовременной выплаты, отражающей предполагаемую долю другого супруга в этом виде имущества, или путем разрешения выплаты компенсационного супружеского платежа).
Please also indicate whether the law provides for the distribution of future earning capacity and human capital, or considers enhanced earning capacity or human capital in any manner upon the distribution of property on dissolution (e.g. through a lump-sum award reflecting the other spouse's estimated share in this type of asset, or by allowing for an award of compensatory spousal payment).
Просьба также указать, предусмотрен ли в законодательстве раздел будущих поступлений и человеческого капитала или рассматривается ли в нем какое-либо увеличение заработка или человеческого капитала при разделе имущества при прекращении взаимоотношений (например, посредством единовременной выплаты, отражающей примерную долю другого супруга в этом виде имущества, либо путем выплаты компенсации одним супругом другому).
Threat upon the life, health or property of the President or any other political official of Georgia or a their family members, related to the diplomatic activity of such official, shall be punishable by prison sentence ranging from 7 to 20 years in length or by life imprisonment.
Создание угрозы для жизни, здоровья или имущества президента или любого другого политического должностного лица Грузии или членов их семей, которая связана с дипломатической деятельностью такого должностного лица, карается лишением свободы на срок от 7 до 20 лет или пожизненным тюремным заключением.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert