Translation of "liable to criminal proceedings" to Russian
Advert
Dictionary translations for "liable to criminal proceedings"
Contexts with "liable to criminal proceedings"
This provision comes in a section of the collective agreement that is now compulsory, by royal decree, and any substantiated contravention is thus liable to criminal proceedings.
Это положение содержится в той части коллективного договора, которая была утверждена королевским указом в качестве обязательной, поэтому его нарушение преследуется в уголовном порядке.
When individual members of the KPC are found to be involved in criminal activities, they are immediately subject to disciplinary measures, which may include dismissal, and they are liable to criminal prosecution.
Если отдельные члены КЗК оказываются замешанными в преступной деятельности, к ним незамедлительно применяются дисциплинарные меры наказания вплоть до увольнения из состава КЗК, и они могут быть привлечены к уголовной ответственности.
In addition to criminal proceedings, also disciplinary proceedings are conducted against perpetrators, which can result in various sanctions and, in certain circumstances, can also be continued even if the investigation proceedings or criminal proceedings are terminated.
Помимо уголовных процедур, к нарушителям применяются также дисциплинарные процедуры, которые могут приводить к применению различных санкций, а в некоторых случаях могут также продолжаться даже после завершения следствия и уголовного разбирательства.
Persons who commit the above-mentioned offences against life, personal security, and physical or moral integrity are liable to criminal prosecution.
За совершение вышеуказанных преступлений, посягающих на жизнь, личную безопасность, физическую и моральную неприкосновенность виновные лица несут уголовную ответственность.
Police officers act within a legal structure which defines the extent of force to be used, and if excessive force (more than is needed) is used, the police officer is open to civil or indeed to criminal proceedings; however, fear of being accused must not influence a police officer to the point of endangering his safety.
Сотрудники полиции действуют в рамках законодательства, определяющего допустимые пределы применения силы, и если используется чрезмерная (свыше необходимой) сила, сотрудник полиции может быть привлечен к гражданской или даже уголовной ответственности, однако опасения привлечения к такой ответственности не должны влиять на сотрудника полиции в такой степени, чтобы он ставил под угрозу свою безопасность.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert