Translation of "long-term impact" to Russian
Advert
Dictionary translations for "long-term impact"
Contexts with "long-term impact"
The Special Representative urges the Committee to continue to pay attention to the long-term impact of violence on children, their families and their societies.
Специальный представитель настоятельно призывает Комитет продолжать держать в поле зрения долгосрочные последствия насилия в отношении детей, их семей и общества, в котором они живут.
The speakers emphasized that such crimes not only had an adverse effect on the economic climate and business confidence, but also undermined the tax base, interfered with competition and had a negative long-term impact on democracy and good governance.
Ораторы подчеркивали, что подобные преступления не только отрицательно сказываются на экономическом климате и уверенности деловых кругов, но и подрывают налоговую базу, препятствуют достижению конкурентоспособности и имеют отрицательные долгосрочные последствия для демократии и благого управления.
The removal of this phrase could trigger a knee jerk reaction higher in the dollar, and could weigh on equities, but we need to see what new language they use to replace “considerable time” to assess the long-term impact of this change.
Если убрать эту фразу, то автоматически последует рост доллара, и фондовые акции окажутся под давлением, но чтобы оценить долгосрочные последствия этого изменения, необходимо узнать, какую фразу они используют вместо «значительного периода времени».
The Forum's mandate was to review and reconcile scientific research on the environmental and health consequences of the Chernobyl accident by issuing authoritative statements and recommendations reflecting shared positions of the Forum's participants about the long-term impact of the Chernobyl accident.
Задачи Форума включали проведение обзора и согласование результатов научных исследований в отношении экологических и медицинских последствий чернобыльской аварии на основе представления авторитетных заявлений и рекомендаций, отражающих общие позиции участников Форума, касающиеся долгосрочных последствий чернобыльской аварии.
Although almost nothing is known about the long-term impact of multiple chemicals in the body over long periods, WHO estimates that chronic, even low-level exposure to various chemicals may result in damage to the nervous and immune systems, impairment of reproductive function and development, cancer and organ-specific damage.
Хотя в настоящее время не известно практически ничего о долгосрочных последствиях воздействия большого числа различных химических веществ, накапливающихся в организме в течение длительного периода времени, по оценкам ВОЗ, хроническое воздействие на человека различных химических веществ, даже в малых дозах, может вызывать нарушения нервной и иммунной систем, нарушать репродуктивную функцию и развитие, вызывать рак и поражать отдельные органы9.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert